boicotear
La cobertura de los partidos de la oposición, que boicoteaban la elección, ha sido marginal. | Coverage of the opposition parties boycotting the election was minimal. |
El Presidente Gbagbo reiteró su intención de encontrar sustitutos provisionales para los ministros que boicoteaban las reuniones del Consejo de Ministros. | President Gbagbo reiterated his intention to find interim replacements for Ministers who boycotted meetings of the Council of Ministers. |
El retorno al Gobierno de grupos que boicoteaban el proceso político refleja los considerables progresos logrados en el plano político. | The return to the Government of groups that were boycotting the political process reflects the considerable progress that has been made at the political level. |
CNT y UGT boicoteaban esos procesos electorales porque los consideraban simples farsas que pretendían dar un aire democrático a la dictadura, y evitar cualquier tipo de conflicto social. | CNT and UGT boycotted those electoral processes because they considered them simple farces that aimed to give a democratic air to the dictatorship, and to avoid any kind of social conflict. |
Comentó que la nueva Ley de Servicios Correccionales de Lesotho, que regula las infracciones y sanciones aplicables al personal, fue aprobada sin la intervención de los parlamentarios de la oposición, que en aquel momento boicoteaban la Asamblea Nacional. | He commented on the fact that the new Lesotho Correctional Services Bill, which regulated offences and punishment for the staff, was passed without the input of opposition MPs who were at that time boycotting the National Assembly. |
Como las masas populares, a excepción del proletariado urbano, tenían aún unas ideas caóticas, formando una oposición confusa e imprecisa, y como, además, los partidos de extrema izquierda boicoteaban las elecciones, los kadetes pudieron hacerse dueños de la situación en la Duma. | Since the popular masses, with the exception of the urban proletariat, were still in a chaotically oppositional mood, and since the elections were boycotted by the parties of the extreme left, the Kadets found themselves masters of the situation in the Duma. |
Los medios privados, que boicoteaban al principio los trabajos del Comité y que no nos tomaban en serio, se interesaron puesto que fueron alertados por los anunciadores publicitarios. | The private media that showed no previous interest in the Committee's work and treated us like idiots were informed by potential advertisers and could no longer ignore us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.