bogeyman

There's no such thing as the bogeyman, right?
No hay tal cosa como el hombre del saco, ¿verdad?
In this situation, the bogeyman of nationalism will keep coming back.
En este contexto, el fantasma del nacionalismo resurgirá de nuevo.
There's no need to lurk in the shadows like the bogeyman.
No hay necesidad de andar en las sombras como un fantasma.
Well, for a start, that's where the bogeyman lives.
Bueno, para empezar, allí es donde vive el hombre del saco.
Then the imperialists created the bogeyman of terrorism.
Entonces los imperialistas crearon el hombre del saco del terrorismo.
I mean, until we do, this thing is just a bogeyman.
Quiero decir, hasta donde sabemos, esta cosa es solo como el Cuco.
Don't worry, I won't let the bogeyman get you.
No se preocupe, no permitiré que esos bandidos lo atrapen.
All through our life we've had to have a bogeyman.
A lo largo de nuestra vida hemos tenido que tener un hombre del saco.
My mom told me. About your brothers and the bogeyman.
Mi mamá me lo contó, lo de tus hermanos y el hombre del saco.
Everyone knows that the bogeyman ain't real.
Todo el mundo sabe que el hombre del saco no existe.
And if the bogeyman doesn't want to eat the soup either?
¿Y si el hombre de la bolsa tampoco quiere tomar la sopa?
Who do we tell that there is no such thing as the bogeyman?
¿A quiénes les decimos que no existe el hombre de la bolsa?
It has even become something of a bogeyman in the hands of Eurosceptics.
Ha llegado incluso a convertirse en una pesadilla para los euroescépticos.
Let's get back to our tent... before the bogeyman gets us.
Volvamos a la tienda, antes de que nos lleve el hombre de la bolsa.
Only you've lost your bogeyman.
Ya, solo que usted ha perdido a su hombre del saco.
If I knew the bogeyman, how much warning would you need to make it work?
Si supiera de un chivo expiatorio... ¿Cuánto tiempo necesitaría para hacerlo funcionar?
That's the real bogeyman.
Ese es el verdadero enemigo.
There's no bogeyman in the box.
Pero no viven dentro de la caja.
To keep the bogeyman out.
Para que no entrara el hombre del saco.
Is there a bogeyman in here?
¿Hay aquí algún hombre del saco?
Other Dictionaries
Explore the meaning of bogeyman in our family of products.
Word of the Day
to dive