bodrio

La sopa (bodrio) de lentejas es bastante popular en Turquía.
Lentil soup (soup) is quite popular in Turkey.
Naturalmente, Twitter se apresuró a señalar el bodrio.
Naturally, Twitter was quick to point out the soup.
Esto el ragú, y el bodrio, y el relleno para los pasteles.
It both ragout, and soup, and stuffings for pies.
La alimentaci?n destinada a pacientes y acompa?antes es un verdadero bodrio.
Food intended for patients and those with them is a real hodgepodge.
¿Me he acostado con el autor de este bodrio?
With the painter of that thing?
No te llamas bodrio.
Your name is not mud.
Yo me llamo bodrio.
My name is mud.
Parece que las pistas polideportivas siguen como estaban y el bodrio de esas gradas accesorias no se ven.
It seems that the sports courts remain as they were and the hodgepodge of these steps are not incidental.
De hecho, yo sospecho que todos estos empiristas británicos fueron plagiarios, que ni siquiera desarrollaron ese bodrio que escribieron.
In fact, my suspicion is that all these British empiricists were plagiarists, who didn't even develop that garbage which they wrote.
El bodrio exhibición: Alrededor de un año antes, el árbitro central había enviado una carta a ambas partes fijar una fecha y terrestres reglas para el juicio.
The exhibit snafu: Around a year earlier, the court referee had sent a letter to both parties setting a date and ground rules for the trial.
Otro ejemplo: la fotografía de hoy creo que es bastante mala, y a la reflexión le falta rigor intelectual por todas partes, pero, sin embargo, me lo he pasado estupendamente urdiendo este bodrio.
Another example: today's photograph I think is quite bad, and on reflexion it absolutely lacks intellectual rigor, but, nevertheless I had a lot of fun plotting this garbage.
Un bodrio que aplicaría un estado de excepción para limitar al extremo una amplia gama de derechos y garantías económicas de los venezolanos, ataría de pies y manos la función legislativa y seguiría dándole a Maduro la potestad de derrochar el erario público.
This decree would apply a state of emergency to put extreme limitations upon a wide range of rights and economic guarantees of Venezuelans. Moreover, it would hamper the legislative function and continue giving Maduro the power to squander the public money.
La presentación fue como esas películas de las que te quedas encantado y que desearías volver a ver para quedarte con nuevos detalles de la misma antes que ver otra peli en la cartelera en la que te expones a ver un bodrio.
The presentation was like one of those movies that you see sometimes that you really liked and would like to see again, rather than risk going to see a different one which would probably be boring and awful.
No gastes tu dinero en ese bodrio de novela.
Don't waste your money on that rubbish of a novel.
La situación económica del país es un bodrio en estos momentos de crisis.
The country's economic situation is a mess in these moments of crisis.
Eran un bodrio total.
They were so good.
La nueva película de superhéroes es un bodrio.
The new superhero movie is trash.
Word of the Day
midnight