bloodily

Migrant workers from Bangladesh and Indonesia have been bloodily beaten in Malaysia.
Trabajadores migratorios de Bangladesh e Indonesia han recibido cruentas golpizas en Malasia.
They bloodily suppressed the spirits that ventured to think differently.
Reprimieron con actos sangrientos a los espíritus que se atrevían a pensar de forma diferente.
An insurrection was organised, but it remained isolated and was defeated bloodily within three days.
Se organizó una insurrección; pero quedó aislada y fue derrotada de manera sangrienta en tres días.
Either it leads to the proletarian revolution or it is defeated and bourgeois order is bloodily restored.
O conduce a la revolución proletaria o se derrota y la orden burguesa se restaura sangrientamente.
They were bloodily slaughtered between 1208 and 1244 at the religious command of Pope Innocent III by his papal army.
Fueron asesinados sangrientamente entre 1208 y 1244 en el comando religioso del Papa Inocencio III por su ejército papal.
But the state, with its police forces and anti-riot forces, bloodily oppressed the demonstrations.
Pero el Estado, con sus fuerzas de policía y las fuerzas antidisturbios, desató una sangrienta represión de las manifestaciones.
During 2016, our human family was repeatedly and bloodily attacked by terrorists of all sorts.
A lo largo de 2016, nuestra familia de la raza humana sufrió repetidos y sangrientos ataques terroristas de toda clase.
Until this revolutionary pressure develops, it is therefore for coercion to show itself bloodily or on a wide scale.
Hasta que se desarrolla esta presión productiva, corresponderá a la coerción mostrarse a si misma sangrientamente o en una escala más amplia.
In April 1961 the nation trembles with the pronouncements in the Military Units of Caracas, Maracaibo and Cumana, which are bloodily squashed.
En Abril de 1961, el país se estremece ante los pronunciamientos en las unidades militares en Caracas, Maracaibo y Cumaná, los cuales son aplastados sangrientamente.
This too put him in the crosshairs of the U.S., which was attempting to bloodily crush the gathering global wave of anti-imperialist uprisings and revolutions.
Por eso también estaba en las miras de los yanquis, que intentaban aplastar sanguinariamente a la creciente oleada mundial de levantamientos y revoluciones antiimperialistas.
If a general strike were to take place this would be enormously significant in a country like Tunisia given how general strikes were bloodily repressed in the past.
Si una huelga general tuviera lugar, esto sería enormemente significativo en un país como Túnez, dado que las huelgas generales fueron sangrientamente reprimidas en el pasado.
Nina Droz is the victim of a transparent frame-up by the U.S. colonial overlords, who have bloodily repressed and starved the Puerto Rican people for more than a century.
Nina Droz es víctima de una transparente y falsa incriminación por parte de los amos coloniales estadounidenses, quienes durante más de un siglo han reprimido sangrientamente y hecho pasar hambre al pueblo puertorriqueño.
It is true that, for nearly 50 years, the Soviets had half of Europe under their yoke, the tanks bloodily repressed the aspirations for freedom, in Budapest in 1956, in Prague in 1968, in Poland...
Es cierto que, durante casi cincuenta años, los soviéticos sometieron a media Europa a su yugo y los tanques aplastaron sangrientamente las aspiraciones de libertad, en Budapest en 1956, en Praga en 1968, en Polonia...
Through the world war of 1914-1918, humanity had spent bloodily the raging energies of radicalism, but much of that energy was not spent, and would erupt in the Second World War.
A través de la guerra mundial de 1914-1918, la humanidad había consumido sangrientamente una parte de la energía desencadenada del radicalismo, pero sin embargo muchas energías no se consumieron y volvieron a manifestarse en la segunda guerra mundial.
The police bloodily oppressed manifestations in Tunis and in the country today.
La policía reprimido de manera sangrienta manifestaciones en Túnez y en el país hoy día.
Demonstrations are being bloodily suppressed in Egypt, Somalia, Bangladesh, India and elsewhere.
Esas manifestaciones se han reprimido sangrientamente en Egipto, Somalia, Bangladesh, la India y en otros lugares.
Since the presidential elections of June 2009, any form of demonstration has been bloodily and systematically repressed.
Desde las elecciones presidenciales de junio de 2009, todas las formas de manifestación han sido reprimidas de forma sangrienta y sistemática.
We condemn the violent and unjustified reaction of the Moroccan Government, which bloodily put down a peaceful and democratic protest demonstration.
Condenamos la reacción violenta e injustificada del Gobierno de Marruecos, que sofocó cruentamente una manifestación de protesta pacífica y democrática.
He is infamous for having bloodily suppressed the Commune of Paris insurrection when he was the prime minister.
Se lo recuerda por haber aplastado en un baño de sangre la insurrección de la Comuna de París cuando era primer ministro.
Thus, the first revolutionary wave was bloodily suppressed, but this by no means resolved the question of which class would rule.
Consecuentemente, la primera ola revolucionaria fue aplastada con sangre, pero esto no resolvió del todo la contienda sobre cuál clase gobernaría.
Word of the Day
midnight