blandir
Los guerreros Yobanjin aullaroncomo animales y blandieron grandes espadas de anillos. | The Yobanjin warriors howled like animals and brandished large ringed blades. |
Todos blandieron sus armas con expresiones de fiereza. | All wielded their weapons with fierce, hunted expressions. |
Las puntas fueron rotas y se blandieron como lanzas, aunque unas lanzas extrañas. | The spines were broken off and wielded as spears, if odd spears. |
Aun así, se negaron a ser intimidados y blandieron sus armas ante sus enemigos. | They refused to stay daunted, and brandished their weapons at their opponents. |
Cuando Él ya estaba condenado, las furias de vergüenza se precipitaron detrás de Él y burlonamente blandieron sus ramas. | When He was already condemned, the furies of shame rushed behind Him and mockingly brandished their branches. |
Luego de que Él fuera condenado, las furias de la vergüenza corrieron tras de Él y burlándose blandieron sus ramas. | When He was already condemned, the furies of shame rushed behind Him and mockingly brandished their branches. |
La policía y los soldados blandieron sus bastones causando heridas graves, por lo que un pequeño grupo de personas comenzó a lanzarles piedras. | As the police and soldiers swung their batons causing severe injuries, a small group of protesters began throwing stones. |
En el obstaculizado camino a Managua los blandieron para pasar los retenes policiales, cuando la desproporción numérica los favorecía. | Along the obstacle-strewn highway to Managua they had brandished them to pass the police blocks, when the numerical disproportion was in their favor. |
Los residentes de Atenco resistieron la embestida, usando cualquier tipo de medio: quemaron llantas de trailer, lanzaron cócteles molotov y blandieron sus machetes. | The residents of Atenco resisted the onslaught, using anything in their means; they burned trailer tires, chucked Molotov cocktails, and wielded fists and machetes. |
Conan, Los Inmortales, Hércules y la princesa Xena, entre otros héroes de la gran pantalla y la televisión, también blandieron espadas de Toledo para enfrentarse a sus principales enemigos. | Conan, the Inmortales, Hercules and princess Xena, among other heroes of the great screen and the television, also brandished swords of Toledo to face their main enemies. |
En otra instancia, el 30 de mayo, una docena de boinas rojas blandieron armas y allanaron las instalaciones de L'Indépendant - Le Démocrate propiedad de Aboubacar Sylla, quién fue ministro de comunicación de Konaté. | In another instance, on 30 May, a dozen red berets brandishing guns raided the premises of the L'Indépendant - Le Démocrate group, which is owned by Aboubacar Sylla, who was Konaté's communication minister. |
Al ver que la maquinaria pesada demolía sus casas y desgarraba su tierra, los habitantes de San San Druy en la provincia de Bocas del Toro al norte del país blandieron machetes, arcos y flechas, lanzas y cocteles molotov para repeler a los intrusos. | As they watched heavy machinery demolish their houses and tear up their land, residents of San San Druy in the northern province of Bocas del Toro brandished machetes, bows and arrows, spears, and Molotov cocktails to ward off intruders. |
El dato lo blandieron los anfitriones ante la hueste de casi 1. 200 participantes acreditados: 419 turoperadores, 149 agentes de viaje, 175 representantes de grupos hoteleros, 58 funcionarios de líneas aéreas y 195 periodistas. | The data was announced by the Cuban authorities before a host of almost 1,200 accredited participants: 419 tour operators, 149 travel agents, 175 representatives of hotel groups, 58 airline officials and 195 journalists. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
