blacked out

Popularity
500+ learners.
You could've blacked out at the wrong time or worse.
Podrías haber tachado en el momento equivocado o peor.
She blacked out last night, so she a little nervous.
Se desmayó anoche, así que está un poco nerviosa.
I blacked out when my head hit the ground once more.
Me desmayé cuando mi cabeza golpeó el piso una vez más.
Maybe he blacked out or something, you know, like you do.
Tal vez se desmayó o algo así. Sabes, como tú.
The last name and address are blacked out.
El último nombre y la dirección están tachados.
That's the second time I've blacked out this week.
Ésta es la segunda vez que me desmayo esta semana.
The first time he hit me, I blacked out.
La primera vez que me golpeó, me desmayé.
I blacked out, then I woke up three days ago.
Me desmayé, y después me desperté hace tres días.
I blacked out a year, am I whining about it?
Yo me desmayé todo un año, ¿estoy llorando por eso?
And then I blacked out in the elevator.
Y luego me desmayé en el ascensor.
Thousands of homes and businesses were blacked out.
Miles de casas y negocios fueron tachados.
You blacked out for 30 seconds after he gave you the shot.
Te desmayaste por 30 segundos después de recibir tu vacuna.
I blacked out, and I woke up in the ambulance.
Me desmayé y desperté en la ambulancia.
The second you blacked out, I slipped right in.
El segundo que te desmayaste, yo me escabullí.
I blacked out and I woke up around noon at my place.
Me desmayé y me desperté alrededor del mediodía en mi casa.
That's why Hicks' windows were all blacked out.
Es por eso que las ventanas de Hicks eran negras.
She stayed with you after you blacked out.
Se quedó contigo después de que te desmayaras.
For a minute I thought you had blacked out.
Por un minuto, pensé que te habías apagado.
And the bullet hit me in the knee and I blacked out.
Su bala me alcanzó en la rodilla y me desmayé.
They must've blacked out and forgotten the whole thing.
Debieron haberse desmayado y olvidado todo el asunto.
Word of the Day
bouquet