blab

Why do you have to blab about my personal life?
¿Por qué tienes que cotorrear sobre mi vida personal?
And it's a surprise, so don't blab.
Y es una sorpresa, así que no abras la boca.
Open up, or I blab your secret to everyone.
Abra ya, o le cuento su secreto a todo el mundo.
And I knew we could count on Lily to blab.
Y sabía que podíamos contar con que Lily te lo diga.
Open up or I blab your secret to everyone.
Abra ya, o le cuento su secreto a todo el mundo.
Not so you could blab to your boss.
No para que puedas cotillear con vuestro jefe.
You didn't blab to the boyfriend, did you?
No se lo habrás contado a tu novio, ¿verdad?
You sure I didn't blab about the others?
¿Estas segura que no hable de los otros?
First off you blab, in front of her.
Primero te vas de la lengua delante de ella.
I mean, I can't tell you things 'cause you totally blab.
Lo siento, Tony... no puedo contarte cosas porque eres un bocazas.
Did anyone blab, tell one of the girls that have been up here?
¿Alguien habló, se lo dijo a una de las chicas que subían?
I can't believe you blab that you're a secret agent.
No puedo creer que andes por todos lados diciendo que eres un agente secreto.
You couldn't wait to come in here and blab everything.
No podías esperar a venir y cantarlo todo ¿no? .
Not unless you want me to blab about what happened on the yacht.
A menos que quiera que hable sobre lo que pasó en su yate.
Yeah, and sooner the better before she blab her grandmother.
Lo antes posible, antes de que ella se lo cuente a su abuela.
Don't blab his troubles at home.
No cuenta sus problemas en casa.
And besides, he's not gonna blab.
Además, él no va a hablar.
And don't blab to anybody.
Y no lo habléis con nadie.
But I can't just blab on about stuff that doesn't mean anything to me.
Pero no puedo solo hablar de cosas que no significan nada para mí.
I didn't blab, it just slipped out.
Yo no dije nada, se me escapó.
Other Dictionaries
Explore the meaning of blab in our family of products.
Word of the Day
to drizzle