Possible Results:
See the entry forbizco.
bizco
-I wink
Presentyoconjugation ofbizcar.
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofbizcar.
Eso parece, pero tiene un ojo bizco.
It looks that way, but she's got a lazy eye.
Tienes que ponerte bizco cuando lo miras.
You have to squint when you look at it.
Eso parece, pero tiene un ojo bizco.
It looks that way, but she's got a lazy eye.
Podría quedar permanentemente bizco, pero lo hice.
I might be permanently cross-eyed, but I did it.
Porque si se lleva el pelo así, uno puede terminar bizco.
Because if you put like that hair your eyes can become squinty.
¿No te dijeron que ves bastante bien para ser bizco?
Anybody ever tell you you see pretty well for a man with squinty eyes?
Pero cuando está lejos, sus ojos pueden desviarse, dándole una apariencia de bizco.
But when you are farther away, his eyes may wander, giving him a cross-eyed appearance.
¿Quieres quedarte bizco, también?
Do you want to become one-eyed too?
Sí, es bizco. ¿Lo es?
Yeah, he's cross-eyed. Or is he?
Y si alguien aquí fuera bizco?
What if someone here has a lazy eye?
Pero esto no es lo que me tiene haciendo bizco del coraje.
Agreed, but that's not what I said.
Y la razón por la que sé era el mismo es que era bizco.
And the reason I know it was the same... is because it was a lynx squint.
Y la razón por la que sé era el mismo es que era bizco.
And the reason I know it was the same one is because he was a cross-eyed bobcat.
Quiero decir, casi siempre tienes que ponerte bizco para ver algo bueno.
I mean, most of the time, you have to squint at the screen to see anything really good.
No digas la palabra "bizco".
Don't say the word "plotz." You understand?
Es más bien como el truco de un artista con un ojo bizco que es capaz de bloquear los detalles.
It is rather like an artist's trick of squinting one eye's to block out detail.
Es mejor que el truco de un artista con un ojo bizco que es capaz de bloquear los detalles.
It is rather like an artist's trick of squinting one eye's to block out detail.
Bueno, a ver, supongo que si los miras un poco bizco, se parecen un poco a ellos.
Well, I mean, I guess if you squint, they kind of look like them.
También conocido como siendo bizco, suceso cuando un aro mira derecho un objeto mientras que el otro gira hacia adentro, hacia fuera, hacia arriba o hacia abajo.
Also known as being cross-eyed, it happens when one eye looks straight at an object while the other turns inwards, outwards, upwards or downwards.
Cuando hago bizco, no es porque haya humo en mis ojos; es una señal de estar desamparado bajo la degeneración de mis capacidades sensoriales.
When I squint, it is not because smoke is in my eyes. It is a sign of being helpless with the degeneration of my sensory powers.
Word of the Day
haunted