biotrade

Popularity
500+ learners.
Los países del GRULAC expresaron su decidido apoyo a la iniciativa BIOTRADE.
GRULAC countries expressed strong support for the BIOTRADE initiative.
La importancia de BIOTRADE para la cooperación para el desarrollo.
The importance of BioTrade for development cooperation.
Barreras no arancelarias y sus repercusiones en BIOTRADE.
Non-tariff barriers and their impacts on BioTrade.
La Iniciativa BIOTRADE procura ayudar a los países en desarrollo en ese intento.
UNCTAD's BioTrade Initiative seeks to assist developing countries in this effort.
Se debía ampliar el programa BIOTRADE de la UNCTAD.
UNCTAD's Biotrade programme should be expanded.
Iniciativa Biotrade: Asociaciones para el Comercio y la Biodiversidad (15 de junio de 2004)
Biotrade Initiative: Trade and Biodiversity Partnerships (15 June 2004)
Además, la Iniciativa Biotrade también presenta una experiencia que reviste interés para otras organizaciones internacionales.
Additionally, the BioTrade Initiative also presents an interesting experience for other international organizations.
El primer programa nacional BioTrade en el continente se ejecuta actualmente en Uganda.
The first BioTrade national programme in the continent is currently being developed in Uganda.
Los seminarios regionales de BIOTRADE facilitaron el intercambio de experiencias de los programas por países.
Regional BIOTRADE workshops facilitated exchange of experiences of the country programmes.
En la sección V se informa sobre las actividades de la iniciativa BIOTRADE.
Section V reports on BioTrade Initiative activities.
BIOTRADE opera en la actualidad en Bolivia, el Brasil, Colombia, el Ecuador, el Perú y Venezuela.
BIOTRADE now works in Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, Peru, and Venezuela.
Varias delegaciones indicaron que sus países estaban interesados en la ejecución de programas nacionales BIOTRADE.
Several delegations expressed the interest of their countries in implementing bio-trade national programmes.
Además, hay programas regionales, como el Programa Andino de BIOTRADE y el Programa Bolsa Amazonia.
In addition, there are regional programmes, such as the Andean BIOTRADE Programme and the Programme Bolsa Amazonia.
En relación con la iniciativa BIOTRADE, la UNCTAD presta apoyo a un programa nacional de biocomercio en Uganda.
In connection with the BioTrade Initiative, UNCTAD supports a national biotrade programme in Uganda.
Agradecía a los Gobiernos de los Países Bajos, Noruega y Suiza sus contribuciones a la iniciativa BIOTRADE.
She thanked the Governments of the Netherlands, Norway and Switzerland for their contributions to the BIOTRADE initiative.
Destacar la creciente importancia de BIOTRADE en las estrategias de desarrollo y en los procesos de cooperación para el desarrollo.
Highlight the increasing importance of BioTrade in development strategies and development cooperation processes.
También servirá de punto de partida de la nueva fase del Programa de Facilitación de BIOTRADE.
It will also mark the starting point of a new phase of the BioTrade Facilitation Programme.
Era preciso reforzar el programa de desarrollo de la capacidad de la UNCTAD y apoyar la Iniciativa BIOTRADE.
There was a need to strengthen UNCTAD's capacity-building programme and to support the Biotrade Initiative.
Se expresó interés por la Iniciativa BIOTRADE como medio para contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Interest was expressed in the Bio-Trade Initiative as a means to contribute to the MDGs.
INFOSHARE, BioTrade y otros programas nacionales y regionales fueron considerados ejemplos claros a este respecto y destacados como tales.
INFOSHARE, BioTrade and other national and regional programmes were highlighted as prime examples in that regard.
Word of the Day
joke