biennial exhibition

An international biennial exhibition of visual arts in Venice is world renowned.
La bienal internacional de artes visuales que se celebra en la ciudad de Venecia goza de fama universal.
Cuenca was listed as part of the cultural heritage in 2001 for its historic centre, its museums and its biennial exhibition.
Cuenca alcanzó dignidad en Patrimonio Cultural en el año 2001 por su centro histórico, sus museos y la bienal.
Moreover, the MERCOSUR biennial exhibition is held in Porto Alegre every two years between October and December. This is an important art and cultural event that attracts a large number of tourists as well.
Por otra parte, cada dos años, entre los meses de octubre y diciembre, Porto Alegre es sede del Bienal del MERCOSUR, otro evento artístico y cultural de destacado valor e importancia a nivel turístico.
Alejandro Aravena revealed in a press conference today, the list of 88 participants for the 15th edition of the biennial exhibition includes dozens of celebrated architects, including Herzog & de Meuron, Eduardo Souto de Moura, Norman Foster and Renzo Piano.
Alejandro Aravena reveló en una conferencia de prensa hoy, la lista de los 88 participantes de la 15a edición de la Bienal que incluye docenas de arquitectos célebres, entre ellos Herzog & de Meuron, Eduardo Souto de Moura, Norman Foster y Renzo Piano.
Let's go to the biennial exhibition this year! They're having many interesting art and music shows.
¡Vamos a la bienal este año! Habrá muchas muestras interesantes de arte y música internacional.
It runs in parallel with the Spanish Machine-Tool Biennial Exhibition.
Coincide en fechas con la Bienal Española de Máquina Herramienta.
Shortlisted IX Spanish Architecture Biennial Exhibition, 2007.
Seleccionados en la Exposición IX Bienal de Arquitectura Española, 2007.
Opening of the Biennial exhibition area Pabellón Cuba.
Inauguración de la parte de la exposición de la Bienal en el Pabellón Cuba.
In 1954 he received the Acquisition Award from the II Biennial Exhibition of San Pablo, and the following year he participated in the XXVIII Biennial International Art Exhibition of Venice.
En 1954 recibe el Premio Adquisición en la II Bienal de San Pablo y, al año siguiente, participa en la XXVIII Bienal Internacional de Arte de Venecia.
In December 2005 Rosemary Golcher gets in contact with her friend and colleague, artist Alonso Durán, to present her idea about participating together at the Biennial Exhibition of Textiles.
En el mes de diciembre 2005 Rosemary Golcher entra en contacto con su amigo y colega, el artista Alonso Durán, para proponerle que participaran juntos en la Bienal de Textiles, quien accedió de inmediato.
In December 2005 Rosemary Golcher gets in contact with her friend and colleague, artist Alonso Durán, to present her idea about participating together at the Biennial Exhibition of Textiles. He immediately accepted.
En el mes de diciembre 2005 Rosemary Golcher entra en contacto con su amigo y colega, el artista Alonso Durán, para proponerle que participaran juntos en la Bienal de Textiles, quien accedió de inmediato.
In 1968 he took part in the exhibition Más allá de la geometría (Beyond Geometry), held at the Instituto Torcuato Di Tella, Buenos Aires, and in the 11th Biennial Exhibition of Sculpture of Antwerp in 1971.
En 1968 integra la exposición Mas allá de la geometría, organizada por el Instituto Torcuato Di Tella de Buenos Aires y en 1971 participa en la 11o Bienal de Escultura de Amberes.
Her film and media works have been exhibited worldwide, in venues including the Museum of Modern Art, the Whitney Biennial Exhibition, Centre George Pompidou, Rotterdam International Film Festival, New York Film Festival, among many others.
Su trabajo audiovisual se exhibido en todo el mundo, en lugares como el MOMA, la Whitney Biennal, el Centro Pompidou, el Festival Internacional de Cine de Rotterdam, el New York Film Festival, entre otros.
They will also be part of the Virtual Exhibition accessible on the Internet (at the BID web site), from its opening till the following Biennial Exhibition to be part later of the BID's historical archive.
También formarán parte de la muestra virtual que estará accesible en el sitio web de la BID desde la apertura de la misma hasta la siguiente convocatoria para formar luego parte del archivo histórico de la BID.
For the first time, this biennial exhibition took place in Portugal with the collaboration of Infocomm Internacional.
Esta feria bianual, en esta edición se presentó por primera vez en Portugal con la colaboración de Infocomm Internacional.
Also this year we participate in the biennial exhibition CIBUS TEC, the international fair dedicated to the technologies for production and packaging in the food industry.
Participamos también este año en la cita bienal CIBUS TEC, la feria internacional dedicada a las tecnologías para la producción y el embalaje de la industria alimenticia.
It is a biennial exhibition which brings together all the best innovations and latest developments to come from manufacturing sectors such as aerospace, automotive and rail under one roof.
Es una exhibición bienal que convoca a las mejores innovaciones y los desarrollos más recientes de sectores de la manufactura tales como el aeroespacial, automotriz y ferroviario bajo un mismo techo.
With the objective of promoting participation and debate, the programme of the biennial exhibition incorporates the Lisboa Conferences and the Open Talks which will tackle vital questions on contemporary culture.
Con el objetivo de fomentar la participación y el debate, el programa de la bienal incorporará las Conferencias de Lisboa y las Open Talks que abordarán cuestiones vitales de la cultura contemporánea.
This involved the continuous monitoring of the latest proposals of new artists in Alava and the Basque Country and the results of this work has have been shown in a biennial exhibition.
Se trataba de hacer un seguimiento continuado de las últimas propuestas de los nuevos artistas de Álava y el País Vasco y que esta investigación se plasmase en una exposición de carácter bienal.
Through their support, members help to conserve and research the universal heritage housed at the Fundació Joan Miró and, in particular, make it possible for the institution to put on a biennial exhibition that explores fresh insights into the artist's work.
Sus integrantes apoyan la conservación e investigación del patrimonio universal que acoge la Fundació Joan Miró; concretamente, su contribución hace posible una exposición bianual que aborda nuevas aproximaciones a la obra del artista.
Word of the Day
candy cane