bien, gracias a Dios

Mis hijos están bien, gracias a Dios.
My sons are doing all right, thank the Lord.
Mi mamá está bien, gracias a Dios, pero ¿qué haremos con la tienda?
Mom's fine, thank goodness, but what'll we do with the store?
Mis hijos van bien, gracias a Dios.
My sons are doing all right, thank the Lord.
Bien, gracias a Dios tenemos una salvadora.
Well, thank goodness we have a savior.
Bien, gracias a Dios al menos por eso.
Well, thank heavens for that at Ieast.
Bien, gracias a Dios al menos por eso.
Well, thank heavens for that at least.
El negocio va bien, gracias a Dios, Ali.
Business is good, thank goodness, Ali.
Nos arreglamos bien, gracias a Dios.
We manage, thank the Lord.
Bien, gracias a Dios.
Fine, thanks to G-d.
Bien, gracias a Dios.
Fine, bless the Lord.
Bien, gracias a Dios.
Well, thank goodness for that.
Bien, gracias a Dios.
Good, praise the Lord.
¿Cómo están tus padres? - Muy bien, gracias a Dios.
How are your parents doing? - Very well, thank heavens.
Yo estoy muy bien, gracias a Dios, Héctor. ¿A ti cómo te ha ido?
I'm very well, thank heaven, Hector. How have you been?
Entonces, ¿cómo salió la operación? - Muy bien, gracias a Dios.
So, how did the operation go? - Very well, thank goodness.
Clara, ¿cómo va todo? - Todo bien, gracias a Dios.
Clara, how's everything going? - Thankfully, everything's good.
¿Cómo va Sally después de su operación? - Bien, gracias a Dios.
How's Sally getting along after the operation? - She's fine, thank heavens.
Oí que tuvo un accidente. ¿Cómo está? - Bien, gracias a Dios, ¿y usted?
I heard you had an accident. How are you? - Fine, thank goodness, and you?
¿Qué tal salió Raúl de su operación de corazón? - Está bien, gracias a Dios, ¿y tú?
How's Raul after his heart surgery? - He's fine, thank goodness, and you?
¿Cómo estás, Beatriz? - Yo estoy muy bien, gracias a Dios. ¿Tú cómo estás, Elba?
How are you, Beatriz? - I'm very well, thank goodness. How are you, Elba?
Word of the Day
scar