bien he
Popularity
500+ learners.
- Examples
Mire, más bien he venido a pedirle un favor. | Actually, I've come to ask a favour. |
Como bien he dicho, después, miraremos hacia delante para ver lo que pasa. | As I said, we then look forward to checking what happens. |
Yo diría que más bien he ganado yo. | Whereas I would say that I've won again. |
La pasada noche fue bastante regular, si bien he conseguido ir rápido descansando a la vez. | It was a little better last night so I managed to go fast and still get some rest. |
Caramba, qué bien he dormido! | I slept so well! |
Como bien he dicho, hay muchas más personas que solicitan el uso de la palabra de las que realmente podemos dejar intervenir. | As I mentioned, there were many more people requesting the floor than we were actually able to accommodate. |
Es necesario que los Estados miembros criben su legislación para identificar, como bien he dicho, esos elementos discriminatorios. | Member States have been required to go through the screening process of their legislation to look, as I say, for those discriminatory elements. |
A su vez, la dimisión de la Sra. Reding será objeto de examen en un informe separado, como bien he anunciado antes. | In turn, Mrs Reding' s resignation will be subject to verification in a separate decision as I previously stated. |
Por último, como bien he señalado, gracias a los beneficios productivos obtenidos en años anteriores, la situación de la industria europea en estos momentos sigue siendo relativamente buena. | Finally, as I pointed out, given the productivity gains in previous years, the financial situation of the European industry is, at present, still relatively healthy. |
Esperamos con impaciencia sus esfuerzos al respecto, porque si bien he escuchado en Bélgica la promesa de que se introduciría la tasa Tobin no he oído hablar mucho de ella en el foro internacional. | We are looking forward to your efforts, for the introduction of the Tobin tax is a promise which I may have heard in Belgium, but of which I have seen little evidence on the international forum. |
Pero ¿qué bien he visto en toda mi vida? | But what good have I seen in my entire life? |
¿Qué bien he sacado de la otra forma? | What good ever came from the other way? |
O más bien he echado de menos el dinero que me debes. | Or rather, I've missed the money you owe me. |
¿Qué bien he hecho para merecer esto? | What good have I done to deserve this? |
Y si bien he tenido cuatro cirugías, mis problemas con la espalda continúan. | And although I've had four surgeries, the back problems continue. |
Si bien he apoyado el informe, sigo manteniendo la misma opinión. | I supported the report, but nevertheless remain of the same mind. |
Si te parece bien he invitado a intravenosa a venir con nosotros. | If it's okay, I invited IV to come live with us. |
Por su bien he tratado con ustedes con paciencia y mucho tiempo de sufrimiento. | For your sake I have dealt with you with patience and long suffering. |
Mi aportación fue mínima y más bien he sido yo quien se ha visto enriquecido. | My contribution was minimal. Rather I have been enriched by the project itself. |
Qué bien he dormido. | Oh, I slept so well. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
