better know

Popularity
500+ learners.
This is how you can better know your fellow humanity.
Así es como mejor podéis conocer a vuestra humanidad hermana.
A place to better know and love Venezuela.
Un sitio para conocer y querer más a Venezuela.
You better know what you're doing, man.
Mejor que sepas qué estás haciendo, hombre.
You better know. Then you won't feel so bad.
Es mejor que lo sepa y no se sentirá mal.
One of us better know the way.
Más vale que uno de nosotros sepa el camino.
Boy, you better know what you want.
Muchacho, será mejor que sepas lo que quieres.
That I better know what I'm doing. Do you?
Que sería bueno que supiera lo que estoy haciendo. ¿Lo sabes?
Doc, you better know what you're sayin'.
Doc, será mejor que sepas lo que dices.
After that, you'd better know something.
Después de ése, usted debe saber algo.
Oh, you better know what story, my friend.
Mas vale que conozcas la historia, amigo mío.
If you move it, you better know how to move it back.
Si lo mueves, mejor que sepas como volver a ponerlo como estaba.
Venezuela Tuya A place to better know and love Venezuela.
Un sitio para conocer y querer más a Venezuela.
Anyway, better know the forest, like you.
Y conozco los bosques mejor que tú.
To better know our latest work, visit the PUBLICATIONS section.
Para conocer exactamente cuáles son nuestros últimos avances, es mejor que visites el apartado de Publicaciones.
He better know his role.
Más vale que conozca su papel.
I'd better know what you're thinking.
en qué estás pensando.
Now, you better know that.
Es mejor que lo sepas.
Look, I'm only telling you this because if you need to know, you better know.
Mira, solo te lo estoy contando porque si necesitas saber, es mejor que lo sepas.
And who, if not you better know how to decorate their territory.
Y que, si no es mejor saber cómo decorar su territorio.
If you're gonna be a cop you'd better know that.
Si vas a ser policía, mejor que sepas eso.
Word of the Day
bright