besala

Popularity
500+ learners.
Bésala un poco y, luego, vuelvan a ver la película.
Kiss for a little bit and then go back to watching the film.
Hay una sola cosa que hacer: bésala.
There's only one thing to do: Kiss her.
Haz caso a tu corazón y bésala sin importar el momento.
Follow your heart and kiss despite the timing.
La chica ya aceptó salir contigo, ¡así que relájate y bésala!
She agreed to be with you, so relax and kiss her!
Anda, quieres un matrimonio feliz, bésala todos los días.
Come on. You want a happy marriage, you gotta kiss her every day.
Solo bésala en la mejilla.
Just give a kiss on the cheek.
Serás el padrino de boda, ¡bésala!
You're going to be the best man, kiss her!
Agarra a esa mujer y bésala.
Grab this woman and kiss her.
Bésala enfrente de mí.
Kiss her in front of me.
Bésala en la mejilla.
Kiss her on the cheek.
Bésala y vuelve a casa.
Kiss her and go home.
Está bien, nena, bésala.
It's okay, baby, kiss her.
Sí, por favor. Bésala.
Yes, please. Kiss it.
Juégalo muy indiferente, y sin importar lo que hagas, bésala al final.
Play the entire thing aloof and no matter what you do, kiss her at the end.
Bésala y acaben de una vez.
Kiss her and get it over with.
Sostén la mano de tu pareja, abrázala y bésala.
Hold hands, hug, and kiss.
Bésala sin un motivo cuando sea apropiado. Las pequeñas demostraciones de afecto físico son reconfortantes.
Randomly kiss her when appropriate; light displays of physical affection are reassuring.
Si la quieres, bésala.
If you love her, kiss... Her.
Bésala según cuántos años esté cumpliendo.
Kiss her how old she is turning.
¡Si eso bésala en la mejilla!
At least if you kissed her on the cheek...
Word of the Day
enough