bertolt brecht
Popularity
500+ learners.
- Examples
Otro ejemplo sorprendente fue el caso de Bertolt Brecht. | Another striking example was the case of Bertolt Brecht. |
Tome un viaje sobre el patrimonio cultural de Bertolt Brecht en Alemania. | Take a tour over Bertolt Brecht's cultural heritage in Germany. |
Bertolt Brecht en el vigésimo teatro del siglo. | Bertolt Brecht in the 20th century theater. |
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Bertolt Brecht. | Wikimedia Commons has media related to Bertolt Brecht. |
(FR) Señor Presidente, el presupuesto europeo es como el teatro de Bertolt Brecht. | (FR) Mr President, the European budget is like the theatre of Bertolt Brecht. |
Bertolt Brecht dijo esto de modo cínico y crítico. | Bertolt Brecht meant this very cynically and critically. |
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Bertolt Brecht Commons. | Wikimedia Commons has media related to Bertolt Brecht. |
Bertolt Brecht, dramaturgo, poeta, escritor, preso político. | Bertolt Brecht, dramaturgist, poet, writer, political prisoner. |
Allí hubo intervenciones muy importantes, como las de Bertolt Brecht. | Some very important speeches were made there, like the ones given by Bertholdt Brecht. |
Poeta, profesor universitario y traductor de Heinrich Heine y Bertolt Brecht, entre otros. | Poeta, professor universitario y traductor de Heinrich Heine y Bertolt Brecht, entre otros. |
La verdad, decía Bertolt Brecht, sirve para hacer manejables las cosas de este mundo. | Truth, according to Bertolt Brecht, serves to make the things of this world manageable. |
Los ascendientes de Holbein y Mozart vivieron aquí, y también Bertolt Brecht nació en Augsburgo. | Mozart´s and Holbein´s ancestors lived here, also Bertolt Brecht were born in Augsburg. |
Los muros estaban cubiertos con citas garabateadas de Bertolt Brecht, Roque Dalton, Silvio Rodríguez y otros. | The walls were covered with handwritten quotations by Bertolt Brecht, Roque Dalton, Silvio Rodriguez and others. |
Los ascendientes de Holbein y Mozart vivieron aquí, y también Bertolt Brecht nació en Augsburgo. | Mozart ́s and Holbein ́s ancestors lived here, also Bertolt Brecht were born in Augsburg. |
Emblemática obra de Bertolt Brecht será interpretada por la Compañía Nacional de Teatro de Costa Rica. | Bertolt Brecht representative work will be performed by the National Theatre Company of Costa Rica. |
Hoy alberga el archivo de Bertolt Brecht y un foro de literatura. | Today the Brecht Archive is located there as well as the Literature Forum. |
El hombre que puso Alemania en etapa Bertolt Brecht en el vigésimo teatro del siglo. | The Man Who Put Germany on Stage Bertolt Brecht in the 20th century theater. |
UNAM 1994 Libreto de Bertolt Brecht, dirigida por Juan Carlos de Llaca, presentada en el Teatro Santa Catarina. | UNAM 1994 Play by Bertolt Brecht, directed by Juan Carlos de Llaca, Santa Catarina theatre. |
En 1933, Bertolt Brecht y Thomas Mann estuvieron en su casa durante sus viajes al exilio. | In 1933, Bertolt Brecht and Thomas Mann made their travels into exile, each aided by Hesse. |
La participación política debe ser una conciencia, bajo pena de hacernos analfabetos políticos, como bien preconizaba Bertolt Brecht. | Political participation should be a conscience, lest we become illiterate politicians, as well advocated by Bertolt Brecht. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
