beneplácito

La sonrisa manifiesta una actitud personal de alegría y beneplácito.
The smile expresses a personal attitude of joy and pleasure.
Pero aquí es donde el otro beneplácito es más importante.
But here's where the other currency is now most important.
Todo lo que El hace es según Su beneplácito (Ef.
All He does is according to His good pleasure (Eph.
También tomamos nota con beneplácito de la elección de 23 mujeres.
We also note with appreciation the election of 23 women.
La Reunión tomó nota con beneplácito de dicha información.
The Meeting took note of that information with satisfaction.
La Comisión tomó nota con beneplácito de la sugerencia.
The Commission took note of the suggestion with approval.
Acoge con beneplácito las iniciativas y reformas emprendidas en ese sentido.
She welcomed the initiatives and reforms undertaken in that regard.
También acogería con beneplácito una evaluación del proceso de descentralización.
It would also welcome an assessment of the decentralization process.
Acogemos con beneplácito la inminente designación de un mediador jefe.
We welcome the imminent appointment of a chief mediator.
Acogemos con beneplácito las elecciones democráticas celebradas recientemente en ese país.
We welcome the democratic elections held recently in that country.
Todas esas medidas de transparencia han sido acogidas con beneplácito.
All these measures of transparency have been very widely welcomed.
El Sr. Wolfe (Jamaica) también acoge con beneplácito la aprobación del informe.
Mr. Wolfe (Jamaica) also welcomed the adoption of the report.
Acogemos con sumo beneplácito la decisión de convocar esta reunión.
We very much welcome the decision to convene this meeting.
Acojo con beneplácito este informe de mi colega Carmen Cerdiera.
. I welcome this report by my colleague Carmen Cerdiera.
El Reino Unido acoge con beneplácito la aprobación de esta resolución.
The United Kingdom welcomes the adoption of this resolution.
La Unión Europea acoge con beneplácito los logros del Decenio.
The European Union welcomes the achievements of the Decade.
Mi delegación acoge con beneplácito los avances logrados en Timor Oriental.
My delegation welcomes the progress made in East Timor.
La Junta acoge con beneplácito esos ejemplos de buenas prácticas.
The Board welcomes these examples of good practice.
El Gobierno del Pakistán agradece y acoge con beneplácito la asistencia internacional.
The Government of Pakistan appreciates and welcomes the international assistance.
Acogemos con beneplácito la instauración del Gobierno de Transición en Burundi.
We welcome the installation of the Transitional Government in Burundi.
Word of the Day
to dive