beneath

Yes. There's an enormous amount of heat beneath the surface.
Sí, hay una enorme cantidad de calor bajo la superficie.
He had his hand on your knee beneath the table.
Tenía la mano sobre su rodilla debajo de la mesa.
Because perhaps now, I see beneath the surface of my life.
Porque quizás ahora, veo bajo la superficie de mi vida.
There are solemn faces beneath the umbrellas, but few tears.
Hay rostros solemnes bajo los paraguas, pero pocas lágrimas.
But Makiko suspected that there was absolutely nothing beneath them.
Pero Makiko sospechaba que no había absolutamente nada bajo ello.
I want to feel space beneath me one last time.
Quiero sentir el espacio debajo de mí una última vez.
In my vision, you guys were standing beneath the window.
En mi visión, ustedes estaban de pie junto a la ventana.
And then one day, she felt something move beneath her.
Y luego un día, sintió algo moviéndose debajo de ella.
This property also has included private parking beneath the building.
Esta propiedad también ha incluido aparcamiento debajo del edificio.
There must be 20 miles of tunnels beneath the city.
Debe haber unas 20 millas de túneles debajo de la ciudad.
Bringing a new understanding of life beneath the waves.
Proporcionando un nuevo entendimiento de la vida bajo las olas.
What is beneath the Solar corona which no man has seen?
¿Qué está bajo la corona Solar que ningún hombre ha visto?
Are you sitting in a Mercedes beneath the Hilton talking to me?
¿Estás sentado en un Mercedes debajo del Hilton hablando conmigo?
The areas are likely to have pus beneath the hive.
Las áreas son propensas a tener pus debajo de la colmena.
By the looks of it, he's just beneath the surface.
Por lo que parece, está justo debajo de la superficie.
There is a human being beneath that fury, John.
Hay un ser humano debajo de esa furia, John.
But that world is now, literally, melting beneath their feet.
Pero ahora, ese mundo está, literalmente, derritiéndose bajo sus pies.
It's deep beneath the Monastery of Stoudios in Constantinople.
Está muy por debajo del Monasterio de Stoudios en Constantinopla.
When you got a team beneath you, anything's possible.
Cuando tienes un equipo debajo de ti, cualquier cosa es posible.
Nothing beneath the dignity of a butler of this house.
Nada por debajo de la dignidad del mayordomo de esta casa.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict