beligerante

Usage: Ella mantuvo su actitud beligerante por varios días.
Usage: She maintained her belligerent attitude for several days.
Es belicoso, beligerante y un belicista impulsivo cuando le conviene.
He is bellicose, belligerent and an impulsive warmonger when it suits him.
Señorita, conocí a mucha gente beligerante en mis tiempos.
Miss, I've met a lot of belligerent people in my time.
En primer lugar, cada Estado beligerante plantó sus minas de una manera diferente.
First, each belligerent State laid its mines in a different way.
Estamos demasiado cerca de los momentos fugaces de la realidad contemporánea beligerante.
We are too near to the fleeting moments of contemporary belligerent reality.
Y sin embargo, soy una optimista beligerante, orgullosa y dispuesta.
And yet, I'm a belligerent, proud, willing optimist.
Y el Sur era cada vez más beligerante.
And the South was increasingly belligerent.
Presumiendo que las FARC fueran una fuerza beligerante ocupadora, podría legalizar la coca.
Presuming the FARC were a belligerent occupying force, it could legalize coca.
Esos sucesos peligrosos tienen lugar con el trasfondo de la retórica beligerante.
Those dangerous developments are taking place against the backdrop of belligerent rhetoric.
No todo es directamente beligerante o reivindicativo en el trabajo de estas mujeres.
Not everything in the work of these women is directly belligerent or vindicating.
La Nep lo condena al regreso de su beligerante posición de polemista.
The NEP condemns him to return to his belligerent position as polemicist.
Su estructura partidaria es extensa, beligerante y está aceitada con mucho dinero.
His party structure is extensive, aggressive and well oiled.
Señor Comisario, seré muy beligerante en este tema.
Commissioner, I am on the warpath about this subject.
Catalizado por el levantamiento del EZLN, emergió un beligerante movimiento indígena nacional.
A belligerent national indigenous movement emerged, catalysed by the uprising of the EZLN.
Así se inauguró otro movimiento hermoso como un baluarte contra la beligerante oscuridad.
Thus was inaugurated one more beautiful movement as a bulwark against warring darkness.
Es una masacre beligerante, horrenda y chocante.
This is a shocking, horrific, and belligerent massacre.
Ese yo beligerante que no estoy seguro de haber conquistado del todo.
This belligerent self that I'm not sure I've conquered at all.
Tiene que ser un talante beligerante.
It has to be a belligerent character.
Traté de no ser ruda y beligerante.
Yeah, I try not to be rude and belligerent.
Su papel beligerante se ha debilitado.
Its adversarial role has been weakened.
Word of the Day
to dive