behind the times

The lighting in the showroom was behind the times and needed upgrading.
La iluminación en el showroom había envejecido y requería una renovación.
The European energy system has fallen behind the times.
El sistema energético europeo se ha quedado desfasado.
I mean, we're way behind the times here.
Quiero decir, estamos muy atrasados aquí.
OK, so they're a little behind the times.
Bien, ellos son un poco anticuados.
They're behind the times, religious, I couldn't share their vision.
Son atrasados, religiosos. No estoy de acuerdo con su visión del mundo.
They mean that you old ladies are behind the times.
Significa que vosotras, señoras mayores, estáis desfasadas.
So I'm a little behind the times.
Así que estoy un poco anticuado.
Aren't you guys a little behind the times?
¿Tíos, no estáis un poco atrasados?
You're a little behind the times.
Estás un poco atrasado.
I also have no problem with us being all the more behind the times in this.
Tampoco tengo ningún problema con que estemos tanto más atrasados en esto.
Maybe we're behind the times.
Quizá nosotros somos anticuados.
I'll tell you what was wrong with it, it was behind the times.
Yo te diré lo que le pasaba. Le pasaba que estaba anticuado.
A little behind the times, but beautiful, remote, as you can see.
Un poco atrasado, pero hermoso, apartado. No he estado aquí desde que era pequeño.
We're absolutely behind the times.
Nos hemos quedado completamente desfasados.
Data protection will be another of the points in which this code is born behind the times.
La protección de datos será otro de los puntos en los que este código nace desactualizado.
I very much hope that, with your courageous approach, you will not be too far behind the times.
Espero muy sinceramente que, con su enfoque valiente, ustedes no estén actuando con demasiado retraso.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, among the top 500 listed companies in the world, the European ones are distinctive for being behind the times, unlike those in the US and emerging countries.
(IT) Señor Presidente, Señorías, entre las primeras 500 empresas del mundo, las europeas se distinguen por estar atrasadas, a diferencia de las estadounidenses y las de los países emergentes.
I am therefore familiar with the problem at close quarters, and I also know how behind the times Italy is when it comes to risk forecasting and prevention, and not just seismic risk of course.
Por lo tanto, estoy muy familiarizado con el problema y también sé lo retrasada que está Italia en lo que respecta a la previsión y la prevención de los riesgos, no solo de los riesgos sísmicos.
Yeah, you're a little behind the times.
Sí, estás un poco atrasada en el tiempo.
Televisions with vacuum tubes are regarded as being behind the times.
Los televisores con tubos de vacío son consideradas un atraso.
Other Dictionaries
Explore the meaning of behind the times in our family of products.
Word of the Day
to drizzle