because of your

Popularity
500+ learners.
My brother lost his house because of your father.
Mi hermano perdió su casa por culpa de tu padre.
But not because of your connection to my father.
Pero no a causa de su conexión a mi padre.
All beautiful moments seem to disappear because of your carelessness.
Todos los momentos bellos parecen desaparecer debido a su descuido.
Not only because of your exploits in the war.
No solo a causa de sus proezas en la guerra.
We want you in the band, Dean, because of your music.
Te queremos en la banda, Dean, debido a tu música.
The King's being betrayed right now because of your spy.
El rey está siendo traicionado ahora mismo por tu espía.
Well, we only ended up there because of your defense.
Bueno, solo terminamos allí a causa de su defensa.
Well, there's nothing to tell because of your poor planning.
Bueno, no hay nada que decir debido a tu pobre planeación.
It is not because of your education, personality, or social position.
No es debido a su educación, personalidad, o posición social.
I caught you the first time because of your ego.
Te atrapé la primera vez por culpa de tu ego.
The awe you felt was partly because of your innocence.
El temor usted fieltro estaba en parte debido a su inocencia.
The world is blessed because of your presence in it.
El mundo ha sido bendecido por su presencia en él.
We need this data because of your use of the Platform.
Necesitamos estos datos debido a tu uso de la Plataforma.
I'm with Davina, and she's dying because of your treachery.
Estoy con Davina, y está muriendo por tu traición.
Uncertain Have your relationships changed specifically because of your experience?
Incierto ¿Han cambiado sus relaciones específicamente debido a su experiencia?
I have lived in poverty because of your absence, Avatar.
He vivido en la pobreza por tu ausencia, Avatar.
Well, we only ended up there because of your defense.
Bueno, solo terminamos allí a causa de su defensa.
You may be suffering because of your own sin.
Usted puede estar sufriendo debido a su propio pecado.
And now because of your bloodlust, the kingdom is ours.
Y, por tu sed de sangre, el reino es nuestro.
Look, I know you're doing this because of your wife.
Mire, sé que está haciendo esto por su esposa.
Word of the Day
healthy