beata
- Examples
Entre la mujeres beatas, una de las más conocidas es Santa María de Egipto (14 de abril). | Among the venerable women the most well-known is St. Mary of Egypt (April 14). |
Nos ayude a seguir el ejemplo de las nuevas beatas y a tender incansablemente a la santidad. | May she help us to follow the example of the new Blesseds and to strive tirelessly towards holiness. |
Cuando, a raíz de la emergencia de las órdenes religiosas femeninas muchas beatas entraron en conventos, El Beaterio cayó poco a poco en desuso. | When, further to the emergence of feminine religious orders, many of those women entered convents, El Beaterio gradually became obsolete. |
Te damos gracias por las beatas religiosas María Bernardina y María, que en tu Corazón amoroso encontraron la fuente de su santidad. | We thank you for the Blessed Sisters - Maria Bernardina and Maria - who found the source of their holiness in your loving Heart. |
El Begijnhof esun patio rodeado de viviendas modestasen donde las hermanas beatas, una comunidad de mujeres, vivían bajo voto de castidad sin ser monjas. | Begijnhof is a courtyard surrounded by modest homes where the Blessed Sisters, a community of women, lived under a vow of chastity without being nuns. |
Que os conforte el ejemplo de vuestras hermanas beatas, las once mártires de Nowogròdek, que, durante la segunda guerra mundial, dieron su vida por la liberación de algunos padres de familia residentes en esa localidad. | May you be strengthened by the example of your Blessed sisters, the 11 martyrs of Nowogròdek, who during World War II offered their lives for the liberation from prison of certain fathers of families, living in that area. |
Los casos de pederastia han tenido una presencia cotidiana en los noticieros y en documentales y películas que la televisión por cable ha llevado hasta la intimidad de los hogares de clase media para escándalo de beatas y deleite de morbosos. | The pederasty cases have had a daily presence in the news and in documentaries and films that cable television has taken into the intimacy of middle-class homes to the outrage of the devout and the delight of the morbid. |
Doy una cordial bienvenida a las Hermanas Misioneras Dominicas del Santísimo Rosario y a las religiosas de la Tercera Orden de San Francisco de Syracuse, así como a los numerosos peregrinos procedentes de los lugares de nacimiento y deapostolado de las nuevas beatas. | A cordial greeting to the Dominican Missionary Sisters of the Rosary and to the Sisters of the Third Order of St Francis of Syracuse, and to the many pilgrims coming from the birthplaces and apostolates of the new Blesseds. |
Luego de una breve pausa, la Hna. Anna Antida Casolino presenta el trabajo ya realizado y cuanto se está haciendo para hacer conocer a las santas y a las beatas de la Congregación para llegar a la canonización de las beatas Nemesia y Enriqueta. | After the short pause, Sr. Anna Antida Casolino presents the work already realised and the one in progress to make the saints and the blessed of our Congregation known, and to arrive to the canonisation of Blessed Nemesia and Enrichetta. |
En este templo de las Beatas se establecieron las Hermanas Betlemitas. | In this temple of the Beatas, settled down the Betlemite Sisters. |
En este templo de las Beatas se establecieron las Hermanas Betlemitas. | In this temple of the Beatas, the Betlemite Sisters were established. |
Sobre 1670 y hasta 1780 el edificio es sede del colegio de niñas. Regido por las Beatas Educandas de Santa Isabel. | In 1670 and until 1780, the building was the headquarters of a girl school, ruled by the Beatas Educandas de Santa Isabel. |
Con 98 puntos Parker, y albergando el honor de resultar el vino mejor valorado de esta sesión de cata encontramos el colosal Las Beatas 2012. | With98 Parker points, and honoured to be hosting the wine best reviews of this tasting session, we highlight the colossal Las Beatas 2012. |
El Restaurante Vinoteca Los Patios de Beatas (Málaga ciudad) presenta el plato de su chef Chris Gould: ceviche de pez mantequilla, una armonía de sabores. | The Los Patios de Beatas Restaurant and Wine Bar (Central Malaga) presents the dish of its chef Chris Gould: butterfish seviche, a harmony of flavours. |
El Museo de la Música de Málaga se encuentra ubicado en el centro de Málaga, en calle Beatas, en el antiguo palacio del Conde de las Navas, construido en torno a 1770 y rehabilitado en 2010. | The Music Museum is in Malaga city centre, in calle Beatas, in the old mansion that belonged to the Count of Las Navas. This construction was built around 1770 and restored in 2010. |
Anteriormente, los obispos de las diócesis de las nuevas beatas habían leído una síntesis de su vida. | Prior to this, the Bishops of the new Blesseds' Dioceses briefly summed up their lives. |
Santa Margalida 2012 Fiestas La beata Mallorca Las beatas 2012 verbena Santa Margalida 2012 Fiestas La beata Mallorca Las beatas 2012 verbenaLa vida de un hombre o mujer, de un pueblo, de una nación y de todo el mundo es una corriente de vida que nunca devuelve. | Santa Margalida 2012 holidays Mallorca the beatas 2012 beata verbena Santa Margarita Celebrations 2012 Mallorca Blessed Eve 2012 The BeatThe life of a man or woman, of a people, a nation and everyone is aware of life that will never return. |
Bajamos toda la calle y atravesamos la Calle de las Beatas, donde se encuentran habitualmente las prostitutas. | Further down the street, we cross la Calle de las Beatas, something of a red light district. |
Calle Beatas El nombre de esta calle se debe a dos conventos que existían en ella, el de San Bernardo, el más antiguo, integrado por monjas cistercienses, y el de la Encarnación. | Calle Beatas This street owes its name to two convents that used to be here: the San Bernardo Convent, the oldest, made up of Cistercian nuns, and the Convent of the Incarnation. |
En el salón Nacional de 1935 se premió Beatas, una obra en la que ratifica el artista su fuerte patrón de identidad; más tarde alcanzó el primer premio por Los niños (1937). | In the National Salon of 1935 Beatas was awarded a prize, a work in which the painter further validated his strong sense of identity; later on he was awarded first prize for his painting Los niños, The children, (1937). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.