be worried about

When should we be worried about the onset of dementia?
¿Cuándo debemos preocuparnos de la cercanía de la demencia?
The Council is right to be worried about this exploitation of democracy.
El Consejo hace bien en preocuparse por esta explotación de la democracia.
Darren, that's the last thing you need to be worried about.
Darren, eso es lo último de lo que te tienes que preocupar.
No, Kelby's got nothing to be worried about.
No, Kelby no tiene nada por lo que preocuparse.
Now there isn't an "Us" for you to be worried about.
Ahora no hay un "nosotros" por el que te preocupes.
You have nothing to be worried about, Diana.
No tienes nada de lo que preocuparte, Diana.
Besides, aren't you the one we need to be worried about?
Además, ¿no deberías ser tú por quien deberíamos preocuparnos?
I don't have to be worried about recruiting violations.
No tengo que preocuparme de que cometa penalizaciones por reclutamiento.
George McMahon: is this something I should be worried about?
George McMahon: ¿es este algo que yo debe ser preocupado alrededor?
You need not be worried about knowing about your issue.
Usted no necesita ser preocupado por saber acerca de su problema.
You should not be worried about knowing about your trouble.
Usted no debe estar preocupado por saber acerca de su problema.
Maybe you ought to be worried about losing your inheritance.
Tal vez deberías preocuparte acerca de perder tu herencia.
But the boys will be worried about me all during Christmas.
Pero los chicos estarán preocupados por mí durante las Navidades.
Should you be worried about republishing on Medium (and LinkedIn)?
¿Deberías preocuparte por republicar contenido en Medium (y LinkedIn)?
Yeah, that's the last one you should be worried about.
Sí, ese es el último que debería preocuparte.
You must be worried about your father and your sisters.
Estarás preocupada por tu padre y tus hermanas.
Your parents at home might be worried about you.
Sus padres en el hogar puede estar preocupado acerca de usted.
Otherwise i wouldn't be worried about the next few days.
De otra forma, no estaría preocupada por los próximos días.
Please don't be worried about this, the place is great.
Por favor no te preocupes por eso, la casa es genial.
Should I be worried about the child and perhaps intervene?
¿Debería yo preocuparme por la niña y tal vez intervenir?
Word of the Day
leftovers