be weird

Popularity
500+ learners.
This has got to be weird for you on some level.
Esto tiene que ser raro para usted en algún nivel.
Is that gonna be weird for you, by the way?
¿Es que va a ser extraño para usted, por cierto?
And I know it's gonna be weird with Mark there.
Y se que va a ser raro con Mark allí.
You think that's gonna be weird, being my husband?
¿Crees que va a ser raro, ser mi marido?
It must be weird not wanting to be with other people.
Debe ser raro no querer estar con otra gente.
I guess it must be weird, being with someone like me.
Supongo que debe ser raro estar con alguien como yo.
It has to be weird for him seeing you in this place.
Tiene que ser raro para el verte en este lugar.
Lucy, I know that this must be weird and difficult for you.
Lucy, Sé que esto debe ser extraño y difícil para ti.
Because I'm going to be there, and that'll be weird.
Porque yo voy a estar allí, y será raro.
And I don't want things to be weird between us.
Y no quiero que las cosas queden raras entre nosotros.
Why do you think it would be weird for me?
¿Por qué crees que sería raro para mí?
Must be weird delivering pizza to all these strange people.
Debe ser extraño entregar pizzas a todos esos extraños.
Well, you'd be weird if you did at your age.
Bueno, sería raro si lo quisieras a tu edad.
And I don't want things to be weird between us.
Y no quiero que las cosas queden raras entre nosotros.
I just don't want it to be weird between us.
Es solo que no quiero que sea raro entre nosotros.
He may be weird, but he's a good boy.
Puede ser raro, pero es un buen muchacho.
It's gonna be weird playing in front of an actual crowd.
Va a ser raro tocar delante de una multitud.
Must be weird, being there, but you're not in charge.
Debe ser extraño, estar ahí pero no estar a cargo.
Do you think it would be weird if we held hands?
¿Ustedes creen que seria raro si nos tomados las manos?
Things are gonna be weird for a while.
Las cosas van a ser raras por un tiempo.
Word of the Day
dew