be good at

Well, gosh, if you think I'd be good at it.
Bien, Dios, si tú crees que sería bueno en ello.
A great trajectory if you want to be good at your job.
Una gran trayectoria si quieres ser bueno en tu trabajo.
She's beautiful, but you have to be good at your job.
Es guapa, pero tienes que ser bueno en tu trabajo.
Come on, you used to be good at this stuff.
Vamos, que utilizó para ser bueno en estas cosas.
Dentists must be good at working with their hands.
Los dentistas deben ser buenos trabajando con sus manos.
You may be good at magic, but we're better.
Puedes ser buena con la magia, pero nosotros somos mejores.
Don't you think he'd be good at that, Viv?
¿No crees que había ser bueno en eso, Viv?
Just be good at your job, and look good doing it.
Apenas sea bueno en su trabajo, y lucir bien haciéndolo.
No one said you have to be good at it.
Nadie ha dicho que tienes que ser buena para eso.
You also have to be good at finding work?
¿Usted también tiene que ser bueno en encontrar el trabajo?
But it's not enough to be good at what you do.
Pero no es suficiente con ser buenos en lo que hacéis.
May not be good at a lot of things, but...
Quizá no sea bueno en muchas cosas, pero...
Why does Annie get to be good at everything?
¿Por qué tiene Annie que ser buena en todo?
And you think I would be good at that, do you?
Y tú crees que yo sería bueno en eso, ¿verdad?
A real writer has to be good at all sort of arts.
Un verdadero escritor debe ser bueno en todo tipo de artes.
You don't expect it to be good at these things, but...
No esperas que sea bueno con estas cosas, pero...
I do not know what might be good at it.
No sé lo que podría ser bueno en ello.
I used to be good at this job, Amanda.
Yo solia ser buena en este trabajo, Amanda.
I don't know if I'd be good at that, but...
Yo no sé si me gustaría ser bueno en eso, pero...
Besides, you're too young to be good at, well, anything.
Además, eres demasiado joven para ser bueno en algo.
Word of the Day
yolk