be good at it

Well, gosh, if you think I'd be good at it.
Bien, Dios, si tú crees que sería bueno en ello.
No one said you have to be good at it.
Nadie ha dicho que tienes que ser buena para eso.
I do not know what might be good at it.
No sé lo que podría ser bueno en ello.
You've changed a lot, and you'd be good at it.
Has cambiado mucho, y serás bueno en esto.
But still, I'm pretty sure we'd be good at it.
Pero aún así, estoy bastante segura de que lo haríamos bien.
You won't even try, and you'll be good at it anyway.
Ni siquiera te esforzarás, y serás bueno de todos modos.
I'm frightened that I might not be good at it when...
Me asusta que podría no ser bueno en esto cuando...
I'm ready, and I think I'd be good at it.
Estoy lista, y creo que sería buena en ello.
You won't even try, and you'll be good at it anyway.
Ni siquiera te esforzarás, y serás bueno de todos modos.
Well, I didn't think he'd be good at it.
Bueno, no creí que sería tan bueno en ello.
I don't... have to be good at it, right?
No... debo ser buena en ello, ¿verdad?
You've changed a lot and you'd be good at it.
Has cambiado mucho y serías buen vendedor.
But I guess one of us should be good at it.
Pero creo que uno de nosotros tenía que ser bueno en esto.
I might not be good at it, okay?
Puede que no sea bueno en ello, ¿vale?
I think I'm gonna be good at it.
Pienso que voy a ser buena en eso.
No, this is my job now, and I want to be good at it.
No, ahora es mi trabajo, y quiero ser buena en ello.
But I am not sure that I would be good at it.
Pero no estoy seguro de que iba a ser buena en eso.
When I fall in love, I want to be good at it.
Cuando me enamore, quiero ser buena en esto.
It's not that I think you wouldn't be good at it.
No es que crea que no serías un buen militar.
Just...don't expect me to be good at it or anything.
Solo que no esperen que sea bueno jugando.
Word of the Day
to sprinkle