batir
No se batirá a duelo. | He will not take part in a duel. |
Es un gran trabajo, pero hoy aquí no se batirá un récord mundial. | It's a great job, but there's not gonna be A world record set here today. |
Claro que primero batirá el tuyo. | Hmm. 'Course he'll beat yours first. |
Moverá su cabeza, y batirá sus palmas; y mucho susurrará, y mudará su rostro. | He will shake his head, and clap his hands, and whisper much, and change his countenance. |
Él batirá y batir por ella, sin notar que esto eleva el nivel de su estrés y la frustración. | It will beat and beat on it, without noticing that it increases the level of his stress and frustration. |
Con estos datos, pareciera que en 2018 no se batirá el record por segunda vez consecutiva. | This data indicates that the record will not be broken for the second time in a row in 2018. |
Que la manera usted batirá la tensión antes de ella emerge, y goza del acto de dar como placer verdadero. | That way you will beat the stress before it surfaces, and enjoy the act of giving as a true pleasure. |
Con el 97% de la zona de exposiciones ya reservado, todo apunta a que la 20a edición de MITT batirá récords. | With 97% of exhibition space already booked, the 20th edition of MITT promises to be a record-breaker. |
Si la marca puede inventar la mejor ratonera, entonces es cierto que el mundo batirá una trayectoria a su puerta. | If your brand can invent the better mousetrap, then it is still true that the world will beat a path to your door. |
Sin bastante de ella, los músculos no contratarán, sangre no circularán, el alimento no digerirá, y el corazón no batirá. | Without enough of it, muscles won't contract, blood won't circulate, food won't digest, and the heart won't beat. |
No importa qué la posición usted es adentro, si usted hace esta una cosa usted batirá el 85% de su competición diaria del año. | No matter what positon you are in, if you Do This One Thing you will beat 85% of your competition every day of the year. |
Con esta laguna, la multinacional de innovación batirá su tercer Récord Guinness (el primero fue San Alfonso del Mar y el segundo la laguna de Sharm El Sheik en Egipto). | With this lagoon the innovation multinational company will break its third Guinness World Record (Firstly, San Alfonso del Mar and; secondly, the lagoon at Sharm El Sheik in Egypt). |
El tradicional Maratón de Belgrado batirá el 27 de abril el record del número de participantes en la carrera de maratón y la de semimaratón, han anunciado los organizadores. | The traditional Belgrade marathon, due on April 27, is to beat the record in the number of participants in the marathon and the semi-marathon race, the organizers announced. |
Nuestra convicción a este respecto da alas a nuestro espíritu en la actual lucha contra el imperialismo de la Entente. La historia no lo permitirá; el imperialismo no nos batirá. | Certainty on this point gives wings to our spirit in the present struggle against the imperialism of the countries of the Entente: history will not allow imperialism to survive. |
En el cierre de la 103° Expo Prado, el presidente de la Asociación Rural del Uruguay (ARU), Guzmán Tellechea, destacó que la producción rural uruguaya batirá varios récords este año. | In the closing of the 103rd Expo-Prado, the president of the Rural Association of Uruguay (ARU), Mr. Guzmán Tellechea, pointed out that the uruguayan agricultural production will surpass several records this year. |
El próximo Maratón de Belgrado probablemente batirá el récord por el número de participantes, ya que hasta el momento anunciaron su participación 3.500 corredores de 48 países, dijeron los organizadores. | This year's Belgrade Marathon, due on April 18, will probably beat the record in the number of participants as 3,500 runners from 48 countries have applied so far, it was announced. |
El programa de educación de este congreso ya se está perfilando rápidamente y todo apunta a que se batirá el récord de asistencia para un congreso de la ICCA celebrado en las Américas. | The ICCA Congress education programme is shaping up quickly and is on track of attracting a record attendance of any ICCA Congress in the Americas. |
La mega laguna cristalina, con la que Crystal Lagoons batirá su tercer Récord Guinness, se extenderá a lo largo de siete kilómetros y estará rodeada por playas de arenas blancas y paseos. | The crystalline mega lagoon, that will set Crystal Lagoons' third Guinness World Record, will be seven kilometers long and will be surrounded by white sand beaches and hiking and biking trails. |
Con más maquinaria, más producto y ofreciendo una visión completa de la Industria 4.0, BIEMH-Bienal Internacional de Máquina-Herramienta celebrará este año su edición número 30, en una feria que batirá récords en cifras e innovación tecnológica. | With more machines, more products and a comprehensive view of Industry 4.0, the 30th BIEMH-International Machine-Tool Biennial Exhibition is set to be record-breaking in terms of figures and technological innovation. |
Uno de ellos, es el que está llevando a cabo en Dubai, que batirá 6 records mundiales cuando finalice su construcción dentro de 5 años, entre ellos, el de la laguna cristalina más grande del mundo con 40 hectáreas. | One of them, under development in Dubai, will set 6 world records when its construction is finished in 5 years, including the world's largest crystalline lagoon with 40 hectares. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.