bateyes
Plural of batey

batey

Popularity
500+ learners.
Una situación que se agrava en los pueblos y bateyes.
A situation that is aggravated in the towns and villages.
Residentes de bateyes Personas incluidas en Estudio de ENDESA bateyes.
Residents of bateyes Persons included in the ENDESA in bateyes.
Las condiciones de trabajo y de vida en los bateyes son extremadamente difíciles.
The working and living conditions in the bateyes are extremely difficult.
Otros bateyes no pudieron lograr igual nivel de desarrollo como los citados anteriormente.
Other bateyes were unable to achieve the same level of development as those mentioned above.
Estudio TRAC de Conductas de Riesgo en residentes de bateyes en la República Dominicana.
TRAC Study on Risk Behaviors in Resi-dents of Bateyes in the Dominican Republic.
En los bateyes hay viviendas y facilidades para labores agrícolas, como centros de acopio, balanzas, etc.
In the bateyes there are houses and facilities for agricultural work, such as collection centers, balances, etc.
Algunos bateyes no tienen energía eléctrica, o si la tienen es muy escasa, por algunas horas.
Some bateyes do not have electricity, or if they do it's limited to a few hours.
Y cuando visitaba los bateyes, ya no había que forzar las palabras.
When I visited the sugar refineries, I no longer had to coax the words out of them.
Conjuntamente con Soraya Aracena, su compañera folclorista dominicana, me inicié y visitamos numerosos bateyes en los cañaverales.
Together with Soraya Aracena, his Dominican folklorist colleague, I started and visited many batey in the reeds.
En general, la Comisión observó las precarias condiciones de los bateyes, enclaves donde viven los trabajadores del corte de caña.
In general, the Commission observed the precarious conditions of the bateyes, enclaves where the cane cutters live.
Existen incluso antiguos bateyes, como Bayona, que se han convertidos en amplias zonas urbanas que trascienden el nivel de municipio.
There are also former bateyes, such as Bayona, which have been converted into large urban areas extending beyond the municipal level.
Yspaniola es una institución sin fines de lucro que busca proveer experiencias de aprendizaje porservicio para personas que desean visitar los bateyes.
Yspaniola is a non-profit that seeks to provide enriching service-learning experiences for individuals who wish to visit the bateys.
Los resultados también revelan que los residentes de bateyes y los clientes de TRSX son poblaciones a las que se les debería prestar mucha atención.
The results also reveal that attention should be given to residents of the bateyes and the clients of CSW.
Igualmente, la Comisión visitó diferentes bateyes con el fin de observar la situación en la que laboran los trabajadores del corte de caña.
The Commission also visited a number of sugar mills to observe the conditions in which sugar cane cutters work.
Los bateyes son colonias de braceros que se establecen en lugares ubicados adecuadamente para el manejo de las labores agrícolas de la caña de azúcar.
The bateyes are colonies of braceros that establish themselves in places located adequately for the handling of the agricultural works of the sugar cane.
Sin embargo, estas obligaciones no han sido asumidas por los municipios, quienes no cuentan con los recursos para asignar un presupuesto a los bateyes.
However, the municipalities have been unable to assume these obligations, since they lack the means to allocate a budget to the bateyes.
Durante su visita a los bateyes, la Comisión pudo observar las precarias e insalubres condiciones en que viven los trabajadores haitianos y sus familias.
During its visit to the bateyes, the Commission was able to observe the precarious and insalubrious conditions in which the Haitian workers and their families live.
En especial debido a la caída actual de la industria de la caña, Guanuma y otros bateyes cercanos son algunos de los asentamientos más pobres del país.
Especially now, with the sugar industry declining, Guanuma and several other nearby bateyes, are some of the poorest settlements in the entire country.
Suscripción de acuerdos binacionales entre República Dominicana y Haití en 1952, 1959 y 1966 y nuevamente conllevaron al incremento de la población haitiana en los bateyes.
These agreements were signed in 1952, 1959 and 1966 and again triggered an increase in the Haitian population in the bateyes.
En estas visitas la CIDH constató que las condiciones de vida en los bateyes son sumamente precarias y algunas de las situaciones que enfrentan son inhumanas y degradantes.
During these visits, the Commission found that the living conditions in the bateyes are extremely precarious and some of the situations they face are inhuman and degrading.
Word of the Day
dew