batel
- Examples
Jose Manuel calentando las tracas, al vapor de la caldera, para el último batel construido por carpinteros de ribera. | Jose Manuel heating up the strakes with steam from the boiler, for the last batel built by the coastal carpenters. |
Réplica de batel del siglo XIX en construcción, en el Centro de Investigación y Construcción de Embarcaciones Tradicionales Ontziola, de Pasaia. | Replica of a nineteenth century batel under construction at the Ontziola Centre for Research and Construction of Traditional Vessels in Pasaia. |
Muy cerca del hotel se encuentran la parada del Vaporetto (un batel) y de la Gondola-Ferry que permite de cruzar rápidamente el Canal Grande y estar en pocos instantes entre los colores y los olores del Mercato di Rialto. | The hotel is only a few steps from the waterbus and Gondola-Traghetto, allowing guests to cross the Grand Canal very quickly, to experience the colours and aromas of Rialto Market. |
Llevado a cabo el pertinente calentamiento, la primera maniobra de dificultad es sacar el batel de un estrecho y largo garaje presidido por diversos escudos, estandartes y, como no, remos de todos los colores, dimensiones y tamaños posibles. | After warming for a while, the first difficult task is to bring out the boat from the narrow and long garage, which is full of different college arms, flags and, of course, rowing instruments of every single colour and sizes. |
Los esteros más importantes son los del Iberá, Maloyas, Batel y Santa Lucía. | The most important marshlands are the ones of Iberá, Maloyas, Batel and Santa Lucía. |
Batel tradicional de pesca con motor de gasolina. | Traditional fishing boat (batel) with petrol engine. |
El Nomaa Hotel es un moderno hotel boutique de 5 estrellas situado en el exclusivo barrio de Batel de Curitiba. | Nomaa Hotel is a modern 5-star boutique hotel located in Curitiba's upscale Batel district. |
El Mercure Curitiba Golden está situado en Batel, uno de los mejores distritos de la ciudad, junto a Av. | The Mercure Curitiba Golden hotel is located in Batel, one of the city's finest districts, close to Av. |
El equipamiento técnico y los servicios complementarios de restauración, azafatas, rotulación, decoración o comunicación completan la oferta del El Batel. | In addition El Batel offers technical equipment and complementary catering, hostess, signage, decoration and communication services. |
Otras atracciones y amenidades incluyen el distrito Batel, los jardines botánicos y los centros de eventos Expo Unimed y Expotrade. | Other attractions and amenities include the Batel district, the botanical gardens and the Expo Unimed and Expotrade events centres. |
Disfruta de una confortable y asequible estancia en una de las mejores zonas de Curitiba en el ibis Styles Curitiba Batel. | Enjoy affordable, comfortable accommodation in one of Curitiba's best areas at the ibis Styles Curitiba Batel hotel. |
El Secretario General de la OEA, José Miguel Insulza, designó a Lázaro Cárdenas Batel como Jefe de la MAE/OEA en Nicaragua. | OAS Secretary General José Miguel Insulza appointed Lázaro Cárdenas Batel as head of the OAS Electoral Accompaniment Mission in Nicaragua. |
El Auditorio y Palacio de Congresos El Batel en la ciudad milenaria de Cartagena es un espacio para reuniones y eventos en otra dimensión. | The Auditorium and Convention Center El Batel in the ancient city of Cartagena is a space for meetings and events in another dimension. |
El Batel Patio recibir entre los días 25 Octubre y 06 Noviembre algunas obras de arte que será subastada por las subastas del día Mazo 10 Noviembre, La Graciosa Country Club. | The Batel Patio receive between days 25 October and 06 November some works of art that will be auctioned by Mazo Auctions on 10 November, the Graciosa Country Club. |
El Adagio Curitiba Batel es el enclave de alojamiento idóneo para aquellos viajeros que desean disfrutar de las comodidades propias de un hogar durante su estancia en un hotel. | Loyalty or membership card The Adagio Curitiba Batel aparthotel is ideal for those looking to feel at home while enjoying the facilities of a hotel. |
Uno de los obreros nos dijo que si había represión contra su paro, vendría del gobierno federal, pues Cárdenas Batel había prometido no enviar a la policía. | One of the workers told us that if there were repression against the strike, it would come from the federal government, because Cárdenas Batel [PRD governor of Michoacán] had promised not to send the police. |
Pestana Curitiba en un hotel moderno y funcional situado en el Batel, la región más noble y cosmopolita de la ciudad, junto a los principales centros comerciales, restaurantes, centros empresariales y turismo. | The Pestana Curitiba hotel in Curitiba is a modern and design hotel, located in the elegant Batel district, close to main shopping centres, restaurants and business centres. |
La posición del hoy empleado de Vicente Fox, Cuauhtémoc Cárdenas Solórzano, y de su hijo, el patético Lázaro Cárdenas Batel (hoy gobernador de un Michoacán controlado por el narcotráfico), en la contrarreforma indígena es ya conocida. | The position of who is today an employee of Vicente Fox, Cuauhtémoc Cárdenas Solórzano, and his son, the pathetic Lázaro Cárdenas Batel (today governor of a Michoacan controlled by narcotraffic), in the indigenous counterreform is already known. |
Lo mismo habría ocurrido con la exhibición de la obra Quimera de Regina Silveira - una instalación que metaforiza sobre la luz y su opuesto, la sombra - en plena fachada del centro comercial Pátio Batel. | The same would have happened with the display of the work Quimera by Regina Silveira - an installation that plays with the metaphors of light and shadow on the main facade of the Mall Pátio Batel. |
La Misión de la OEA, encabezada por Lázaro Cárdenas Batel, resalta la celebración de elecciones municipales en un ambiente de civismo en que los ciudadanos y ciudadanas nicaragüenses pudieron ejercer su derecho al voto de manera pacífica. | The OAS Mission, headed by Lázaro Cárdenas Batel, would like to highlight that the municipal elections were held in an atmosphere of civility in which the citizens of Nicaragua were able to exercise their right to vote peacefully. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
