Possible Results:
bastara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofbastar.
bastara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofbastar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofbastar.

bastar

Como si el rito se bastara a sí mismo.
As if the rite was enough by itself.
No bastara eso, aún tenía deberes para hacer.
Not only that, she still had chores to do.
Como si engañarme no bastara, Pedro se fugó con todo mi dinero.
As if cheating wasn't enough, Pedro ran off with all of my money.
Si con tener la idea bastara ¡el mundo estaría lleno de millonarios!
If having the idea was enough, the world would be full of millionaires!
El plan del virus permaneció, pero Chiin-Lee dudó que bastara para aniquilarlo.
The virus remained, but Chiin-Lee doubted it sufficed to sprinkle it.
¿Qué pasaría si para descubrir un perfume solo bastara con hacer clic?
What if discovering a perfume only required an click?
Nos lo repetimos como si eso bastara.
We repeat it as if that was enough.
Te daría las gracias, pero no creo que bastara con eso.
I'd say thank you, but I don't think that would cover it.
Y si eso no bastara para causar escalofríos... estaba la imagen en el espejo.
And if that wasn't enough to cause chills, there was the image in the mirror.
Si esto no bastara, el tribunal podrá pedir más explicaciones o certificaciones.
If such a declaration is insufficient, the court may require additional explanations or certificates.
Y si eso no bastara para causar escalofríos estaba la imagen en el espejo.
And if that wasn't enough to cause chills, there was the image in the mirror.
Y como si esto no bastara.
And then, as if that weren't enough.
Pensas que este gesto bastara para que te perdone?
Do you think this gesture is enough for you to forgive?
¡Como si no bastara con una vez!
As if one time wasn't bad enough!
Como si una vez no bastara, te hacen pasar por ello otra vez.
Once isn't enough. They've gotta do it to you again.
En suelos normales, bastara añadir abono de azalea en el momento de la plantación.
In normal soils, it is enough to add azalea fertilizer at the time of planting.
Mientras tanto, esto bastara.
In the meantime, this will do.
Pero lamentablemente, no bastara. Tenemos que organizarnos desde abajo.
But, unfortunately, this first victory will not be enough.
¿Crees que eso bastara?
You think that's gonna cut it?
Si yo hubiera conseguido la luna, si bastara el amor, todo habría cambiado.
If I'd had the moon, if love were enough, all might have been different.
Word of the Day
milkshake