bastar

Con eso, el documento puede ser utilizado por los conductores en Brasil, bastando.
Thereby, the document can be used by drivers in Brazil, bastando.
Podíamos ver, oir y sentir, aunque estuvieramos a grandes distancias, bastando para eso el poder de nuestra voluntad.
We could see, hear and feel, even at long distances, being enough for that, the power of our wish.
Por tanto, este té también crece en la sombra, pero durante mucho menos tiempo que el Gyokuro, bastando con unos pocos días.
And this tea is shaded, but for a much shorter time than Gyokuroa few days are enough.
StratoCat se reserva el derecho de modificar estas condiciones en cualquier momento y sin aviso previo, bastando únicamente para ello la modificación de este texto.
StratoCat reserves the right to modify these terms at any time and without notice, for it suffices only modification of this text.
En ambos usted puede conectar de cualquier teléfono fijo, bastando entrar el número que está en la tarjeta seguida por los números del teléfono que desea conectar.
With both, you can call using any public phone, and all you need to do is to enter the number on the card, followed by the number you wish to call.
Nota: por lo general, los cambios de vista de Zator son sumamente ágiles y rápidos, bastando un clic de ratón para que ciertas zonas de la pantalla se refresquen con nueva información cuyo origen es totalmente distinto del anterior.
Note: In general, the view changes in Zator are extremely agile and fast. A simple click in certain areas of the screen will refresh it with new information whose origin is completely different from before.
Asimismo, aconseja su plasmación y reconocimiento en las normas internacionales, con el mismo rango de las normas que habilitan la asistencia recaudatoria, no bastando para ello con aplicar subsidiariamente las garantías previstas en la normativa interna.
This should also be included in international rules of the same rank as those authorizing tax collection assistance, for it does not suffice simply to apply the guarantees contained in domestic laws in subsidiary fashion.
Usted puede hablar de cualquier teléfono, sea desde su casa, o en la de otros, o incluso de un teléfono público, bastando para eso colocar una moneda para obtener la línea local y después marcar el código de la tarjeta.
You can also speak from any telephone, either in your house, in any houses, or even at public telephone, in this case you will need to put coins as local call to get the line and than place the pin.
Cambio de tarjeta del empleado en cualquier momento y la definición de días libres. El módulo puede trabajar con la mayoría de los dispositivos de control de acceso disponibles en el mercado, bastando que estos dispositivos entreguen y reciban la información bajo la forma de archivos planos.
Change of the employee card at any time and the definition of free days. The unit can work with most of the access control devices available in the market, being only necessary that these devices provide and receive the information under the way of flat files.
La inscripción de Valores emitidos por el Tesoro General de la Nación y el Banco Central de Bolivia, será inmediata y de carácter general, bastando para el efecto la norma general que autorice cada emisión y una descripción de las características esenciales de dichos Valores.
The registration of securities issued by the National Exchequer and the Central Bank of Bolivia shall be immediate and of a general character, the general provisions of law authorizing each issue and a description of the essential features of the securities in question being sufficient for that purpose.
Todas las capturas desembarcadas se pesarán, no bastando con una estimación.
All landed catches shall be weighed and not estimated.
En la mayoría de los Convenios no se distingue el medio por el que la deuda tributaria debe alcanzar la firmeza, bastando que la deuda sea firme (finally determined).
Most conventions do not define the medium through which the tax debt must become uncontestable, and it is sufficient for the debt to be finally determined.
De ello resulta la posibilidad de que pueda aplicarse la jurisdicción de cualquiera de los Estados miembros para juzgar a los detenidos, bastando que el delito de blanqueo de capitales se haya cometido dentro del territorio comunitario de la Unión.
Under this law, individuals arrested for money-laundering could be tried by any member State, provided the offence is committed inside the WAEMU community.
Los posibles defectos deberán reclamarse por escrito sin demora, siempre dentro de un plazo de 10 días tras la recepción de la mercancía en el lugar de destino, bastando el envío de la reclamación a tiempo para el cumplimiento del plazo.
Any defects must be notified in writing without delay, however no later than 10 days after receipt at the destination; timely dispatch of the notification is sufficient for compliance with the deadline.
Lógicamente, dicha exigencia no resulta alegable en aquellos Convenios que permiten el recurso a la asistencia recaudatoria en aquellos supuestos en que no se requiere la firmeza del acto, bastando su ejecutabilidad y que sean finalmente debidos.
Logically, this requirement cannot be adduced in conventions that allow the remedy of tax collection assistance in situations that do not require final determination of the tax claim, but merely that the tax be enforceable and finally owed.
Sin embargo, ello no será exigible si las conexiones están dentro de un cofre, que podrá ser el cofre de las baterías, bastando en tal caso con proteger estas conexiones contra los cortacircuitos por medio, por ejemplo, de una tapa de goma.
However, this does not apply if these connections are contained in a housing which may be the battery box. In this case it is sufficient to insulate the connections against short circuits, for example with a rubber cap.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict