bastar
Ellos lo sabían todo y se bastaban a sí mismos. | They knew it all and were sufficient unto themselves. |
Con todo, los cuidados de las Hermanas no bastaban. | However, the ministrations of the Sisters were not enough. |
Aquellas dos palabras bastaban normalmente para poner la olla en ebullición. | Those two words normally suffice to bring kettle to the boil. |
Con frecuencia incluso esos coches no bastaban, pues había mucha gente. | Often even those carriages were not enough, as there were many people. |
Al principio, los cubanos le bastaban como vida social. | At the beginning, the Cubans provided enough of a social life. |
Nuestros medios de defensa convencionales bastaban como medio disuasivo. | Our conventional means of defence were sufficient deterrence. |
Ocho horas al día no le bastaban. | Eight hours a day wasn't enough for him. |
A ojos del alcalde de la ciudad, las palabras bonitas no bastaban. | In the eyes of the mayor, pretty words were not enough. |
Los víveres disponibles no bastaban para el abastecimiento total de la población. | The available foodstuffs did not suffice to supply the entire populace. |
Se consideró que estos indicios bastaban para justificar la apertura de un procedimiento. | This evidence was considered sufficient to justify the opening of a proceeding. |
Por sí solas, esas tecnologías no bastaban para promover el desarrollo. | Information and communications technology alone was insufficient to promote development. |
Decía que bastaban tres anécdotas: el lugar, la hora y el elemento. | He said that three anecdotes were sufficient: the place, the hour and the element. |
Solo que los cinco sentidos no le bastaban, necesitaba más y más. | It's just that the five senses weren't enough for him, he wanted more. |
Los progresos realizados por otros 7 países no bastaban para alcanzar el objetivo. | Another 7 were making progress, although insufficient to meet the target. |
La OMC reconocía en su programa que las políticas comerciales por sí solas ya no bastaban. | WTO recognized in its agenda that trade policy itself was no longer sufficient. |
Las inversiones y las actividades de asistencia técnica aisladas no bastaban para lograr una eliminación sostenible. | Stand-alone investment and technical assistance activities were not sufficient to achieve sustainable phase-out. |
No les importa mantenerlo informal aunque, y los pantalones vaqueros y una camisa bonita bastaban. | They don't mind keeping it casual though, and jeans and a nice shirt could suffice. |
Sin embargo, esas proporciones no bastaban para cubrir los costos cada vez mayores de las operaciones sanitarias. | However, these shares fell short of increasing costs of health operations. |
No bastaban los demás, también ella. | As if all the rest weren't enough, she had to say it too. |
Para admirar al hombre, para hablar bien de su espiritualidad, bastaban Sócrates y los grandes pensadores. | To admire man, to speak well of his spirituality, Socrates and the great thinkers were enough. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.