basta ya
- Examples
June 8-9, Los Angeles, Enough! Basta Ya! | Del 8 al 9 de junio, Los Ángeles: ¡Basta ya! |
Stand with the Immigrants! Basta Ya! | ¡Tomen partido con los inmigrantes! |
A Message to Reverberate Nationwide - June 8 & 9, Los Angeles, Enough! Basta Ya! | Un mensaje a repercutirse en todo Estados Unidos: Del 8 al 9 de junio, Los Ángeles: ¡Basta ya! |
That is why we have taken to the streets: to defend constitutional principles and shout at the terrorists: "¡Basta ya!" | Por eso hemos salido a la calle: para defender los principios constitucionales y gritar a los terroristas: ¡Basta ya! |
This is part of the Revolution Weekend: Enough! Basta Ya! | Esto forma parte del Fin de semana de la Revolución: ¡Basta Ya! |
I was here yesterday during the presentation of the Sakharov Prize to listen to Basta Ya. | Estuve ayer aquí en la entrega del Premio Sajarov para escuchar a Basta Ya. |
The prize will be awarded to the 'Basta Ya' association in the course of the December part-session. | Este premio será entregado a la asociación 'Basta Ya' en la sesión de diciembre próximo. |
Formerly representative of the Spanish NGOs to the EU, as well as active associate of Basta Ya. | Con anterioridad ha sido representante de diversas ONG españolas ante la UE, así como miembro activo de la plataforma Basta Ya. |
We, the members of the 'Basta Ya' initiative, know that ETA is, without doubt, the main culprit behind these evils. | Nosotros, los miembros de la iniciativa "¡Basta ya!", sabemos que ETA es, sin duda, la principal culpable de estos males. |
Mr Pagazaurtundua was an active member of the Socialist Party. He was also an active member of the Basque citizen's initiative, ¡Basta Ya! - 'Enough is enough'. | El Sr. Pagazaurtundua era un miembro activo del Partido Socialista, así como de la iniciativa ciudadana vasca ¡Basta Ya! |
It has been highly acclaimed by the Basque people, but has been condemned by the Spanish Government and by ¡Basta Ya!, the Sakharov Prize winner in this Parliament two years ago. | Ha sido muy aclamado por el pueblo vasco, pero condenado por el Gobierno español y por ¡Basta Ya!, el ganador del Premio Sajarov de este Parlamento hace dos años. |
May I say to you, Mr Fernando Savater, that it is with deep feeling that we welcome you today to confer upon 'Basta Ya' the Sakharov prize for freedom of thought for the year 2000. | Permítame decirle, señor Savater, que lo recibimos hoy aquí con mucha emoción para entregar a "Basta Ya" el premio Sajarov de este año 2000 por la libertad de pensamiento. |
I would like, as well, to salute the courage of all those in Spain like Basta Ya and those involved in the democratic process who resist terrorism in all its cowardly and vicious forms. | Me gustaría, así mismo, rendir homenaje al valor de todos aquellos en España como Basta Ya y a todos aquéllos que participan en el proceso democrático y que se oponen al terrorismo en todas sus formas cobardes y sanguinarias. |
Mr Bethell, your point has nothing to do with the approval of the Minutes but I can, however, readily inform you that the Conference of Presidents voted to give this year' s Sakharov Prize to the 'Basta Ya' association. | Señor Bethell, esto no afecta a la aprobación del acta pero, con mucho gusto, puedo decirle que la Conferencia de Presidentes ha decidido conceder a la asociación 'Basta Ya' el premio Sajarov de este año. |
There were two beautiful pieces in Spanish, one of them was from a member of the Club in the style of Canción protesta, with a message to the persecuted to gather the strength to say!Basta Ya!/Enough and stop fascism. | Se presentaron dos obras hermosas en español, una presentada por un(a) miembro del Club en el estilo de canción protesta, con un mensaje a los perseguidos a cobrar fuerza para decir ¡Basta Ya! y parar el fascismo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.