basar
Afrontemos la realidad y basemos nuestras decisiones en consideraciones científicas. | Let us face reality and base our decisions on scientific considerations. |
Solo es necesario que nos basemos en él para garantizar su viabilidad. | We need only to build upon it to ensure its practicality. |
Así pues, discutamos y debatamos y basemos nuestros argumentos en los hechos científicos. | So let us discuss and debate, and base our arguments on science and facts. |
Por consiguiente, recomiendo que nos basemos en los sólidos cimientos del derecho y los criterios europeos. | I therefore recommend that we rely on the firm foundations of European law and criteria. |
Por lo tanto, es particularmente importante que no basemos nuestro programa marco en los estándares más bajos y débiles. | Therefore, it is particularly important that we do not base our framework programme on the lowest, weakest standards. |
Especialmente no basemos nuestros conceptos en lo finito porque, en esencia, lo finito no existe. | Let us especially not base our concepts on the finite, because, in essence, the finite does not exist. |
Es importante que nos basemos en esa capacidad y les dotemos de todo el apoyo y la protección necesarios. | It is important that we build on that resilience and give them all the necessary support and protection. |
Un punto más sobre los sentimientos: Es importante que no basemos nuestras creencias y acciones en cómo nos sintamos. | One more point about feelings: It is important not to base our beliefs and actions on the way we feel. |
Naturalmente debemos someter a los animales a la prueba de EEB, pero basemos las pruebas en prácticas científicas coherentes. | Of course we need to test animals for BSE, but let us base the tests on sound scientific practices. |
Nos pidió que basemos nuestra reflexión y renovación en esta pregunta: ¿Qué nos pide el Señor que hagamos? | He asked us to base our renewal on this question: What does the Lord want us to do? |
Es importante que basemos nuestra existencia en valores comunes, en la democracia, en el respeto a la dignidad humana y en la transparencia. | It is important that we base our existence on common values, democracy, respect for human dignity and transparency. |
Como usted ha mencionado, es necesario que nos basemos en ese movimiento a fin de producir resultados globales para los reglamentos globales y particularmente la supervisión financiera. | As you mentioned, we need to build on that movement to create global results for global regulations and particularly financial supervision. |
Veo que en general en esta Asamblea se acepta la importancia que tiene que nos basemos en esta cuestión de la solidaridad. | I can see there is generally much agreement in this House on how important it is to work on this question of solidarity. |
Puedes informa a tu amigo que mientras basemos nuestra felicidad en la gratificación de nuestros sentidos materiales necesariamente debemos sufrir a través de tanta miserias. | You may inform your friend that as long as we base our happiness on the gratification of our material senses we must necessarily suffer through so many miseries. |
Siempre y cuando basemos el tratamiento de sus datos personales en la necesidad de equilibrar intereses, puede expresar su oposición a dicho tratamiento. | Provided that we are basing the processing of your personal data on the need to balance interests, you can raise an objection to this processing of your data. |
Mientras basemos nuestro entendimiento de la realidad en lo que percibamos a través de nuestros sentidos imperfectos, nunca podremos conocer las cosas tal como son. | Beyond Illusion As long as we base our understanding of reality on what we perceive through our imperfect senses, we can never know things as they are. |
En ese sentido, resulta importante que basemos nuestros debates en la buena labor que se ha llevado a cabo en virtud del programa de trabajo aprobado en 2002. | In this respect it is important that we base our deliberations on the good work done under the programme of work that was adopted in 2002. |
Si deseamos conseguir que aquellos que en la actualidad fracasan en sus estudios tengan éxito, es preciso que nos basemos en todas las dimensiones ambientales a las que me he referido. | To succeed with those currently failing in their studies, all the environmental dimensions I have mentioned must be worked on. |
Puede hacerlo bien dándole un toque personal a una joya estándar de nuestro sitio web o haciendo que nos basemos en su propio diseño, idea o imagen. | You can do this by either giving a personal touch to a standard jewel from our website, or on the basis of your own design, an idea or a picture. |
Para nosotros, se trata de un socio sólido en toda una serie de cuestiones, especialmente en la gestión de la crisis, y es muy importante que nos basemos en ello. | They are a strong partner with us on a whole range of things, particularly on crisis management, and it is very important that we build on that. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.