Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofbasar.

basar

Todos los idiomas se basarían en este sistema.
All languages are based on this system.
Esas medidas se basarían en datos estadísticos precisos desglosados por raza y género.
Such measures are to be based on accurate statistical data disaggregated by race and gender.
Algunos se basarían en la referencia.
Some would look on the basis of reference.
Tales recomendaciones se basarían en la labor de anteriores misiones bilaterales y de las Naciones Unidas.
This would build on the work of earlier United Nations and bilateral missions.
Una parte de ellas se basarían en la clarividencia humana o incluso solo en mera coincidencia.
Part of it could also be based on human clairvoyance or even just coincidence.
Todos, como el actual supremo, basarían su plan de gobierno en el dinero.
All of them, just like the current administration, would base their governing agenda on money.
Por ejemplo, ciertas técnicas se basarían en la autenticación mediante un dispositivo biométrico basado en las firmas manuscritas.
For example, certain techniques would rely on authentication through a biometric device based on hand-written signatures.
Por ejemplo, ciertas técnicas se basarían en la autenticación mediante un dispositivo biométrico basado en las firmas manuscritas.
For example, certain techniques would rely on authentication through a biometrical device based on hand-written signatures.
Éstos se basarían en las conclusiones de una evaluación de riesgos realizada antes de la repatriación.
Such programmes should be based on the conclusions of a risk assessment carried out before repatriation.
Además, entiende que esas alegaciones se basarían en una decisión administrativa expresa o tácita.
The Secretary-General understands that such allegations would be based on either an express or implied administrative decision.
De este pivote, los operadores entonces basarían sus cálculos para tres soportes, y tres niveles de resistencia.
From this pivot, traders would then base their calculations for three support, and three resistance levels.
Por ejemplo, ciertas técnicas se basarían en la autenticación a través de un dispositivo biométrico basado en firmas manuscritas.
For example, certain techniques would rely on authentication through a biometric device based on handwritten signatures.
Dichos términos sin duda se basarían en la razón de Estado y consistirían en un paquete de concesiones recíprocas.
These terms would undoubtedly be based on raison d'état, and consist of a package of reciprocal concessions.
En teoría, las encuestas comportamentales se basarían en estas mismas poblaciones pero no necesariamente incluirían a los mismos individuos.
Behavioural surveys would theoretically draw from these same populations but would not neces-sarily include the same individuals.
Mencionó que dichos proyectos se basarían en los parámetros establecidos por la Comisión y la Corte en sus precedentes.
It added that these legislative bills were based on the parameters established by the Commission and the Court in their precedents.
Mencionó que dichos proyectos se basarían en los parámetros establecidos por la Comisión y la Corte en sus precedentes.
It mentioned that those proposed reforms would be based on the parameters established by the Commission and the Court in their precedents.
Los logros se basarían en el cumplimiento de condiciones básicas que el Cuarteto se encargaría de supervisar y evaluar.
Progress would be based on compliance with specific performance benchmarks to be monitored and assessed by the Quartet.
Estas medidas se basarían en una amplia definición que abarcara la mayoría de los tipos de municiones explosivas, con excepción de las minas.
These measures would be based on a broad definition covering most types of explosive munitions, with the exception of mines.
Esos pagos se basarían en criterios objetivos que, entre otras cosas, podrían incluir consideraciones ambientales, chapas de identificación y rastreabilidad de los animales.
These would be based on objective criteria which could cover, inter alia, environmental considerations, tagging and traceability.
Servirán para comparar resultados e identificar oportunidades para la cooperación y se basarían en el proceso iniciado hace 20 años en Río.
They will serve to compare results and identify opportunities for cooperation and would be based on the process initiated 20 years ago in Rio.
Word of the Day
cliff