- Examples
Las sombras del cerro Huemules hacen de éste un lugar húmedo y barroso. | The shades of the hill Huemules makes of this a humid and muddy place. |
Convertir un terreno barroso en un jardín ordenado requiere visión y destreza. | It takes vision and skill to turn a muddy lot into a landscaped yard. |
En Mauthausen alojaron a los recién llegados apiñados en tiendas armadas sobre un suelo barroso. | In Mauthausen they were crowded into tents set up on muddy ground. |
(DE) Le agradezco mucho su oferta, señor barroso, y seguramente la aprovecharé. | (DE) I am very grateful for your offer, Mr Barroso, and I will be happy to take you up on it. |
El hombre debe beber de la propia fuente y no del río que es barroso porque muchos otros aditivos entraron en él. | Man must drink from the source itself and not from the river, which is muddy because many other additives entered into it. |
Pueden ser encontrados en parques y jardines en centros urbanos, frecuentemente en el piso, mismo barroso, en busca de alimento. | They can be seen in parks and gardens in urban centers, frequently on the ground, even if muddy, in search of food. |
En las inmediaciones de los pequeños bancos de arena el terreno barroso es tan llano que el transbordador tiene dificultades durante la bajamar. | Around the small sandbanks, the muddy ground is so flat that during low tide the ferry had to struggle. |
Yo también estaba andando genial y había dejado a Jeremy bien atrás Se está haciendo muy barroso ahora, pero está bien... | I was rolling, too, and had left Jeremy far behind. It's getting very muddy now, but that's OK. |
Aquí se venden barroso mantas, el ganado y caballos, pero con el paso del siglo, También se convirtió en un parque de atracciones. | Here they sold the blankets barroso, the cattle and horses, but with the turn of the centuries, also became an amusement park. |
En el caso específico de Cartagena, permitirá hacer frente al problema del borde costero de esta emblemática ciudad, afectado por el caudal barroso del río Magdalena. | In the particular case of Cartagena, Crystal Lagoons will help facing problems such as the muddy waters of Magdalena river. |
Se alimenta en lugares abiertos, zonas parquizadas, canteros de la vereda exterior o del bulevar y es muy común encontrarlos en el lecho barroso de las lagunas. | The starling forages in open places, lawn areas, road verges or the boulevard and is commonly seen on the mudflats in the ponds. |
Reseña: tiene 20 hectáreas, una profundidad máxima de 1,50 metros, costas bajas, barrosas e inundables con juncales raleados y fondo barroso muy influenciable por vientos y/o movimientos del agua. | Description: has 20 hectares, a maximum depth of 1.50 meters, low, muddy and flooded coasts with thinned reeds and muddy bottom very influenced by wind and / or water movements. |
En el centro de Rusia el suelo, por lo general barroso, el agua pesada, el riego es deficiente en oxígeno, por lo que las plantas a menudo parecen deprimidos, especialmente en el verano lluvioso. | In central Russia the soil, usually muddy, heavy, irrigation water is poor in oxygen, so the plants often look depressed, especially in the rainy summer. |
El anterior Presidente de la Comisión Europea, José Manuel barroso, fue recientemente objeto de críticas por aceptar la Presidencia no ejecutiva de Goldman Sachs, el banco de inversiones radicado en Londres, apenas tres años después de finalizar su carrera política. | Former EU Commission President Jose Manuel Barroso recently sparked controversy after accepting a position as non-executive chairman of Goldman Sachs' London-based investment bank less than three years after finishing his political career. |
Por ello creo que si una tarea le corresponde a usted, señor Presidente del Consejo Europeo, y también a usted, señor barroso, es la de evitar a toda costa que esta brecha crezca y se consolide. | I therefore believe that if there is one task that falls to you, President of the European Council, and to you too, Mr Barroso, it is to prevent this divide from growing and becoming entrenched at all costs. |
Encuentra todas las actividades en Rua Liberato Barroso Fortaleza - Centro. | Find all activities in Rua Liberato Barroso Fortaleza - Centro. |
Carmen Barroso Santillana no tiene ninguna imagen en su galería. | Carmen Barroso Santillana doesn't have any images in his gallery. |
José Manuel Durao Barroso es el primer ministro de Portugal. | José Manuel Durao Barroso is the Prime Minister of Portugal. |
Señor Barroso, nada se hizo en respuesta a esta petición. | Mr Barroso, nothing was done in response to this request. |
Entre Almirante Barroso Street y Marechal Floriano Peixoto Street. | Between Almirante Barroso Street and Marechal Floriano Peixoto Street. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
