- Examples
Such actions are a bare-faced violation of Syrian sovereignty. | Estas acciones son una violación manifiesta de la soberanía siria. |
This is a bare-faced lie by the Department of State. | El Departamento de Estado miente descaradamente. |
Such actions are a bare-faced violation of Syrian sovereignty. | Estas acciones son una franca violación de la soberanía de la República Árabe Siria. |
Such actions are a bare-faced violation of Syrian sovereignty. | Estas acciones son una violación patente de la soberanía de la República Árabe Siria. |
What we do we do with our name, with our signature, most of them bare-faced. | Lo que hacemos lo hacemos con nuestro nombre, con nuestra firma, la mayoría a cara descubierta. |
Now we can decide what and who we really are: social reformists or socialist revolutionaries, bare-faced cowards or principled human beings! | Ahora podemos decidir qué y quiénes somos realmente: ¡Reformistas sociales o revolucionarios socialistas, abiertamente cobardes o seres humanos con principios! |
In essence Lumumba was a bourgeois democrat who, nevertheless, became quickly radicalised through his opposition to bare-faced Belgian colonial ambitions. | En esencia Lumumba era un demócrata burgués que sin embargo, se radicalizó rápidamente a través de su oposición a las descaradas ambiciones coloniales belgas. |
Firstly, the non-Constitutional state has pursued its plan relentlessly by lying bare-faced to the rest of the world. | Al principio, el Estado federal estadounidense al margen de la Constitución prosiguió adelante con su plan, mintiendo descaradamente al mundo entero. |
Concomitantly with those acts of aggression, the Turkish Prime Minister, Ahmet Davutoglu, openly acknowledged this bare-faced intervention in Syrian affairs. | Paralelamente a esas agresiones, el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Ahmet Davutoglu, reconoció abiertamente esta injerencia descarada en los asuntos sirios. |
This is a bare-faced lie, and one that is inflicting more pain on Puerto Ricans as they mourn. | Es una mentira descarada, que está causando aún más dolor a la población puertorriqueña que llora la pérdida de las personas fallecidas. |
This cannot be realized in the existing political and social organization, which is founded on injustice and bare-faced robbery of the laboring masses. | Esto no puede realizarse en la organización política y social actualmente existente, la cual se funda en la injusticia y el robo descarado de las masas trabajadoras. |
You should just try standing in for Mr Schulz in the Conference of Presidents and then you would know that what you claim is a bare-faced lie and bears no relation to the facts. | Simplemente intente sustituir al señor Schulz en la Conferencia de Presidentes y entonces se daría cuenta de que lo que está diciendo es una mentira descarada y no se corresponde con los hechos. |
Putin's Russia has not acted on humanitarian grounds but in defence of bare-faced power interests, such as gaining a friend in the Middle East, an area where it had lost ground and that is being redrawn, and an important base in the Mediterranean. | La Rusia de Putin no ha actuado por motivos humanitarios sino en defensa de descarnados intereses de potencia como contar con un país amigo en un Oriente Medio en el que había perdido comba y que se está redibujando, y una base importante en el Mediterráneo. |
Controversial since its inception, the law has been applauded by its supporters as modernising the country's communication structure, and condemned by critics as a bare-faced attempt by the United Socialist Party of Venezuela (PSUV) ruling party to gain control over private broadcast media. | La ley generó polémica desde su inicio: sus defensores celebraron que modernizaba la estructura de las comunicaciones del país, y sus detractores vieron en ella un intento descarado del Partido Socialista Unido de Venezuela (PSUV) de hacerse del control de los medios privados de difusión. |
I am astonished by the bare-faced effrontery of European leaders, who have changed the packaging but are now bringing back the substance in defiance of public opinion. | Me sorprende la insolencia descarada de los dirigentes europeos, que han cambiado el continente, pero ahora nos presentan el contenido a despecho de la opinión pública. |
Because of a sordid story of a photo published in the British press of her, Sakineh, veil-less and bare-faced, which would be, in and of itself, an offense to Sharia law. | A causa de la sombría historia de una foto de Sakineh con el rostro descubierto que ha publicado la prensa inglesa y que, según parece, es en sí misma una ofensa a la sharía. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of barefaced in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
