bandita

La herida dejó de doler cuando él le puso una bandita.
The wound stopped hurting after he put a band-aid on it.
Será igual que tirar de una bandita, ¿está bien?
It's gonna be just like ripping a band-aid off, okay?
Dije arranca la proverbial bandita y déjalo sangrar.
I say rip off the proverbial band-aid and let it bleed.
Vi una bandita en la botella de cidra...
I just saw a Band-Aid... in the bottle of cider...
El amor no es una bandita en absoluto.
Love is not a band-aid at all.
Entonces ¿qué necesitamos aquí, una bandita?
So what do we need here, a band-aid?
Compra una bandita una vez en tu vida.
Well, buy a Band-Aid for once in your life.
Y no el tipo de enfermedad que puede ser reparada con una bandita.
And not the kind of sick that can be fixed with a Band-Aid.
Si hay sangrado, se coloca una bandita en el área.
A bandage may be placed over the area if there is any bleeding.
El tenía la bandita en alto y decía "ven por ella".
He held the band-aid up like "come and get it."
Y te pusimos una bandita, ¿cierto?
And we put a bandage on it, right?
¿Necesitas una bandita o algo?
You need a Band-Aid or something?
Se siente mejor con la bandita.
Feels better with a bandage.
Es una bandita, no una cura.
That's more of a Band-Aid, not a cure.
No, trae Bactín y una bandita.
No, I want you to get some Bactine and a Band-Aid.
Arroje la píldora en su interior con una bandita elástica.
Flick down throat with an elastic band.
Una vez que la zona vuelva a secarse, cúbrela con una nueva bandita adhesiva.
Once the area is dry again, cover it with a new adhesive bandage.
Gracias por la bandita.
Thank you for the bandage.
¿Puedo traer una bandita o algo?
Should I get a Band-aid or something?
¿Por casualidad tienes una bandita o algo?
Do you have any band aids, by chance?
Word of the Day
reddish