bandidaje
- Examples
Hay también un implacable alto nivel de bandidaje y criminalidad en Darfur. | There is also a relentlessly high level of banditry and criminality in Darfur. |
En primer lugar, un preciso fin hay que poner al bandidaje. | First and foremost, an end must be put to banditry. |
Era terrible: una comunidad que exportaba bandidaje. | It was appalling – a community that exported gangsterism. |
A veces, era difícil distinguir las guerrillas genuinamente revolucionarias del mero bandidaje. | At times, it was difficult to distinguish genuine revolutionary guerrillas from mere banditry. |
La situación en el Chad también es difícil debido al bandidaje, como hemos oído. | The situation in Chad is also difficult because of banditry, as we just heard. |
En todo Darfur los convoyes humanitarios han sido víctimas de actos de bandidaje casi a diario. | Throughout Darfur, banditry has affected humanitarian convoys on an almost daily basis. |
Vive todo el año en grandes bandos, en verdaderas bandas dedicadas al puro bandidaje alimentario. | It lives all the year in big flocks, in real bands devoted to the pure food banditry. |
Según las informaciones, fue detenido en junio de 2001 por bandidaje y complicidad con la rebelión. | He had reportedly been arrested in June 2001 for banditry and complicity with the rebel forces. |
Los actos de bandidaje de la UNITA han alcanzado dimensiones transfronterizas, involucrando a países vecinos, entre ellos Namibia. | UNITA's acts of banditry have also assumed cross-border dimensions, involving neighbouring countries including Namibia. |
La reforma del sector de la seguridad permitirá dar una respuesta más adecuada al bandidaje a gran escala. | The reform of the security sector would allow a more adequate response to large-scale banditry. |
Los actos de bandidaje continuaron afectando a los funcionarios y las operaciones de las Naciones Unidas y de otras organizaciones humanitarias. | Banditry continued to affect United Nations and other humanitarian staff and operations. |
El Primer Ministro del Líbano llegó incluso a besar al Secretario General de Hezbolá, alabándole por este acto de bandidaje. | The Prime Minister of Lebanon even kissed the Secretary-General of Hizballah, lauding him for this act of banditry. |
Un problema fundamental para mejorar la seguridad es la impunidad de los actos de bandidaje y las violaciones de los derechos humanos. | A key issue in improving security is impunity for acts of banditry and violations of human rights. |
Palabras como libertad, democracia y la condena de la dictadura de Sadam Husein son mera hipocresía para ocultar una guerra de bandidaje. | Words such as liberty, democracy and the condemnation of Saddam Hussein's dictatorship are merely hypocrisy to conceal a war of banditry. |
También se ha registrado un aumento en los actos de bandidaje en contra de la AMIS y de organizaciones no gubernamentales y su infraestructura. | There has also been an increase in acts of banditry against AMIS, NGOs, and their infrastructure. |
Las condiciones de seguridad en la zona de operaciones de la MINURCAT siguen deteriorándose a consecuencia del bandidaje y de la actividad rebelde. | The security situation in MINURCAT's area of operation continues to deteriorate as a result of banditry and rebel activity. |
En la provincia nororiental hubo un estado de emergencia declarado hasta 1997 en respuesta a problemas de seguridad relacionados con bandidaje. | A state of emergency had existed in North Eastern Province until 1997 in response to security concerns relating to banditry. |
El Comité manifestó su preocupación por el recrudecimiento de los actos de bandidaje cometidos por salteadores de caminos en el interior del país. | The Committee expressed its concern at the upsurge in acts of banditry carried out in the hinterland by means of roadblocks. |
Este territorio es un paraíso de bandidaje, contrabando y blanqueo de dinero, y corrompe a las autoridades locales en toda la provincia de Odessa en Ucrania. | This territory is a haven for gansterism, smuggling and money laundering and corrupts the local authorities around the Odessa oblast in Ukraine. |
Ello representa una nueva amenaza letal para trabajadores humanitarios y civiles, que se añade al bandidaje y la intimidación que ya venían sufriendo con anterioridad. | This presents humanitarian workers and civilians with a lethal new threat in addition to the banditry and intimidation they have faced so far. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
