banalizar
- Examples
Una historia de la humanidad que no podemos banalizar, simplificar o minimizar. | A history of humanity that we can not trivialize, simplify or minimize. |
Y creo que debemos dejar de banalizar la verdad. | And I believe we must stop banalizing the truth. |
No podemos banalizar la gravedad de esta situación objetiva de división. | We cannot trivialise the seriousness of the objective situation of division. |
No es posible banalizar el tema. | It is not possible to trivialise the issue. |
No podemos banalizar dar una clase de yoga porque es un arte y, por tanto, difícil y complejo. | Not can trivialise give a class of yoga because is an art and, therefore, difficult and complex. |
No podemos banalizar dar una clase de yoga porque es un arte y, por tanto, difícil y complejo. | We can't channel a yoga class because it's an art and therefore difficult and complex. |
La recuperación política de estos esquemas para nutrir los programas electorales contribuye a banalizar la islamofobia. | Their exploitation of these concepts as political capital for electoral purposes banalizes Islamophobia. |
Aquellos que piensan que pueden despreciar, descuidar o banalizar el bautismo de agua y entrar al Cielo, están equivocados. | Those who think they can despise or neglect or trivialize baptism in water and enter Heaven, are mistaken. |
No se trata de banalizar el cannabis, se trata de encontrar una alternativa a la prohibición del cannabis. | It is not about a trivialization of cannabis, but about an alternative to cannabis prohibition. |
Sería banalizar las cosas si pasara por alto las otras vertientes en las que necesitamos más, no menos, Europa. | I would be trivialising matters if I were to overlook the other areas in which we need more, not less, Europe. |
Lamentablemente también tienen su parte negativa, porque se utilizan para banalizar, ridiculizar, discriminar, criminalizar y, en definitiva, hacer sufrir a las personas. | Unfortunately also they have their downside, because they are used to trivialize, deride, discriminate against, criminalize and, generally, to hurt people. |
Pero a cambio de acercar Europa a la gente, parece que la campaña ha contribuido a banalizar aún más la idea de Europa. | But in exchange for bringing Europe closer to the people, it seems that the campaign has contributed to making the idea of Europe even more banal. |
Pero muchos, aunque admiten que están estresados, agotados, insomnes, angustiados, tienden a banalizar la importancia de estos factores emocionales, resignándose a soportarlos como inevitables. | But many, even though they admit to being stressed, agitated, sleepless, anguished, tend to banalize the importance of emotional factors, resigning to them as if the were unavoidable. |
El papel de esos medios es exactamente este: trocar los hechos, refrendar el vocabulario de los que mandan en nombre del bien y banalizar el mal. | The role of the media is exactly this: to transform facts, to endorse the vocabulary of those who rule in the name of good, and show evil as banal. |
Sin banalizar demasiado la tragedia luctuosa de Sísifo, dejo aquí dos vídeos que he encontrado navegando por la red, en la que dos perros emulan la desgracia del Mito. | Without too much trivialise luctuosa tragedy of Sisyphus, I leave here two videos that I've found surfing the net, in which two dogs emulate the misfortune of the myth. |
La propuesta de una hermenéutica de la continuidad es utilizada como un medio para redimensionar, banalizar, disminuir o incluso renegar el Concilio y sus enseñanzas, sin tener que perder la cara. | The proposal of a hermeneutic of continuity is used as a means to rescale, trivialize, diminish, or even dismiss the Council and its teaching, without having to lose face. |
Segundo: debe tenerse cuidado de no desvalorizar o banalizar la expresión "Constitución europea" y es preciso que los miembros de la Convención sean valientes e innovadores en su papel. | Secondly, we need to be careful not to undervalue or trivialise the term 'European Constitution', and the members of the Convention need to be courageous and innovative in their role. |
Escrita y repetición impiden la posibilidad de banalizar las imágenes traumáticas de la memoria colectiva, porque lo que se repite óy lo que se borra ó es la suma incompleta de las diferencias. | Writing and repetition prevent the possibility of trivializing the traumatic images of collective memory, because what is repeated—and what is erased—is the incomplete sum of the differences. |
De ahí que sea más difícil de banalizar que las expresiones de una contracultura juvenil, porque formula una propuesta de orden social y moral que es mucho más consistente y legitimada. | For this reason it is more difficult to trivialise than the expressions of a juvenile counterculture because it formulates a proposal for a moral and social order that is much more consistent and legitimate. |
Aquellos que podrían aferrarse a la declaración de Pablo en 1Corintios 1:17 para banalizar el bautismo de agua solo pueden ser confundidos por la misma reacción de Pablo en Hechos 19:1-5, que se cita a continuación. | Those who could cling to Paul's statement in 1Corinthians 1:17 to trivialize the baptism of water, can only be confounded by the same Paul's reaction in Acts 19:1-5, quoted below. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.