banalizar

Una historia de la humanidad que no podemos banalizar, simplificar o minimizar.
A history of humanity that we can not trivialize, simplify or minimize.
Y creo que debemos dejar de banalizar la verdad.
And I believe we must stop banalizing the truth.
No podemos banalizar la gravedad de esta situación objetiva de división.
We cannot trivialise the seriousness of the objective situation of division.
No es posible banalizar el tema.
It is not possible to trivialise the issue.
No podemos banalizar dar una clase de yoga porque es un arte y, por tanto, difícil y complejo.
Not can trivialise give a class of yoga because is an art and, therefore, difficult and complex.
No podemos banalizar dar una clase de yoga porque es un arte y, por tanto, difícil y complejo.
We can't channel a yoga class because it's an art and therefore difficult and complex.
La recuperación política de estos esquemas para nutrir los programas electorales contribuye a banalizar la islamofobia.
Their exploitation of these concepts as political capital for electoral purposes banalizes Islamophobia.
Aquellos que piensan que pueden despreciar, descuidar o banalizar el bautismo de agua y entrar al Cielo, están equivocados.
Those who think they can despise or neglect or trivialize baptism in water and enter Heaven, are mistaken.
No se trata de banalizar el cannabis, se trata de encontrar una alternativa a la prohibición del cannabis.
It is not about a trivialization of cannabis, but about an alternative to cannabis prohibition.
Sería banalizar las cosas si pasara por alto las otras vertientes en las que necesitamos más, no menos, Europa.
I would be trivialising matters if I were to overlook the other areas in which we need more, not less, Europe.
Lamentablemente también tienen su parte negativa, porque se utilizan para banalizar, ridiculizar, discriminar, criminalizar y, en definitiva, hacer sufrir a las personas.
Unfortunately also they have their downside, because they are used to trivialize, deride, discriminate against, criminalize and, generally, to hurt people.
Pero a cambio de acercar Europa a la gente, parece que la campaña ha contribuido a banalizar aún más la idea de Europa.
But in exchange for bringing Europe closer to the people, it seems that the campaign has contributed to making the idea of Europe even more banal.
Pero muchos, aunque admiten que están estresados, agotados, insomnes, angustiados, tienden a banalizar la importancia de estos factores emocionales, resignándose a soportarlos como inevitables.
But many, even though they admit to being stressed, agitated, sleepless, anguished, tend to banalize the importance of emotional factors, resigning to them as if the were unavoidable.
El papel de esos medios es exactamente este: trocar los hechos, refrendar el vocabulario de los que mandan en nombre del bien y banalizar el mal.
The role of the media is exactly this: to transform facts, to endorse the vocabulary of those who rule in the name of good, and show evil as banal.
Sin banalizar demasiado la tragedia luctuosa de Sísifo, dejo aquí dos vídeos que he encontrado navegando por la red, en la que dos perros emulan la desgracia del Mito.
Without too much trivialise luctuosa tragedy of Sisyphus, I leave here two videos that I've found surfing the net, in which two dogs emulate the misfortune of the myth.
La propuesta de una hermenéutica de la continuidad es utilizada como un medio para redimensionar, banalizar, disminuir o incluso renegar el Concilio y sus enseñanzas, sin tener que perder la cara.
The proposal of a hermeneutic of continuity is used as a means to rescale, trivialize, diminish, or even dismiss the Council and its teaching, without having to lose face.
Segundo: debe tenerse cuidado de no desvalorizar o banalizar la expresión "Constitución europea" y es preciso que los miembros de la Convención sean valientes e innovadores en su papel.
Secondly, we need to be careful not to undervalue or trivialise the term 'European Constitution', and the members of the Convention need to be courageous and innovative in their role.
Escrita y repetición impiden la posibilidad de banalizar las imágenes traumáticas de la memoria colectiva, porque lo que se repite óy lo que se borra ó es la suma incompleta de las diferencias.
Writing and repetition prevent the possibility of trivializing the traumatic images of collective memory, because what is repeated—and what is erased—is the incomplete sum of the differences.
De ahí que sea más difícil de banalizar que las expresiones de una contracultura juvenil, porque formula una propuesta de orden social y moral que es mucho más consistente y legitimada.
For this reason it is more difficult to trivialise than the expressions of a juvenile counterculture because it formulates a proposal for a moral and social order that is much more consistent and legitimate.
Aquellos que podrían aferrarse a la declaración de Pablo en 1Corintios 1:17 para banalizar el bautismo de agua solo pueden ser confundidos por la misma reacción de Pablo en Hechos 19:1-5, que se cita a continuación.
Those who could cling to Paul's statement in 1Corinthians 1:17 to trivialize the baptism of water, can only be confounded by the same Paul's reaction in Acts 19:1-5, quoted below.
Word of the Day
moss