Imperfect ellos/ellas/ustedes conjugation of balancear.

balancear

Los árboles se balanceaban como si hubieran perdido los sentidos.
The trees were swaying as if they had lost their senses.
Estaba sentado bajo unas arcadas, sobre un muro, los pies se balanceaban.
Sat under arches on a wall, his feet dangling.
Los pequeños barcos singulares de 700 toneladas se encabritaban y balanceaban con las olas.
The small 700-odd ton boats pitched and rolled with the waves.
Mientras Swami hablaba sobre el modo de desfilar, Sus manos se balanceaban y todo eso.
While Swami spoke about marching, His hands were swinging and all that.
Mediante ajustes de voltaje, Millikan las pudo detener, de manera que las cargas eléctricas exactamente balanceaban el peso.
By adjusting the voltage, Millikan could stop them, so that electric force exactly balanced weight.
Se encontró que las proporciones del arca balanceaban las demandas conflictivas de estabilidad, comodidad y fortaleza.
The proportions of the Ark were found to carefully balance the conflicting demands of stability, comfort, and strength.
En un balcón sobre la multitud los cantantes balanceaban los micrófonos, sacudían sus puños en el aire y rapeaban sin cansancio.
On a balcony above the crowd the performers swung microphones, shook their fists in the air and rapped tirelessly.
Había faldas largas que se balanceaban, tonos que recordaban a las setas, los inevitables bolsos y calzado multicolor.
There were long skirts swinging low, fungal tones, the inevitable bags, and footwear that had a colourful side.
El aderezo estaba del lado dulce pero las robustas hojas de espinaca y lo salado del queso lo balanceaban muy bien.
The dressing was on the sweeter side, but the hearty spinach leaves, and salty cheese balanced it out very nicely.
Así que Billy se sentó bajo un árbol, entonces se levantó el aire, y las hojas de los árboles se balanceaban.
So, billy sat under a tree, and there was a breeze, and the leaves from the trees moved back and forth.
Estos relojes balanceaban la belleza con la perfección mecánica, lo que los hacía muy confiables para aquellos deportistas o aquellas personas que eran también perfeccionistas con el tiempo.
These timepieces balanced beauty with mechanical perfection, which made them very reliable for athletes.
El enloquecido Saiyano tomó represalias con puños que se balanceaban salvajemente, golpes que Vegeta tejió fácilmente antes de golpear los puños de su oponente de frente.
The crazed Saiyan retaliated with wildly swinging fists, blows Vegeta weaved through easily before striking his opponent's fists head on.
Las prescripciones más severas referentes a los cálculos económicos, la calidad de los productos, el precio de costo, el rendimiento del trabajo, se balanceaban en el vacío.
The strictest instructions in regard to economic accounting, quality, cost of production and productivity, were left hanging in the air.
Estos cambios se reflejaron también en el baile: Aunque el Boogie Woogie en principio fuera bailado como el Swing, las parejas no se balanceaban ya que la música era demasido rápida para ello.
This is reflected in the dancing style: Although Boogie Woogie in principle was danced like Swing, the couples didn't rock.
Al cabo de un rato descubrió a los dos gigantes. Estaban durmiendo al pie de un árbol y roncaban tan fuerte, que las ramas se balanceaban arriba y abajo.
After a while he caught sight of the two giants; they were lying down under a tree asleep, and snoring so that all the branches shook.
Algunas sirenas atraen a los buques en los arrecifes y los hundieron, otros vivían en el bosque y se balanceaban en las ramas de los árboles en espera de un viajero solitario.
Some mermaids lure ships onto the reefs and sank them, others lived in the forest and were swinging on tree branches waiting for a lone traveler.
Los niños jugaban cerca del río, subían a los arbolitos en grupos pequeños y cuando los arbolitos se balanceaban y se inclinaban hacia el río saltaban al río.
The children played near the river, climbed up the young trees in little groups until the trees began to sway and bend down to the water.
Recuerde que cuando la investigación del producto de que parece que hay una serie de sitios web de reseñas balanceaban para el producto, que en realidad no han sido creados por celebraciones independientes.
Consider when researching the product that there seem to be a number of prejudiced review websites for the product which have not been written by independent parties.
Recuerde que cuando se investiga el elemento que parece que hay una variedad de sitios de evaluación se balanceaban para el producto que no han sido escritos por partes independientes.
Keep in mind when looking into the item that there seem to be a number of biased review web sites for the product which have not been composed by independent parties.
Recuerde que cuando la investigación del producto de que parece que hay una variedad de sitios web testimoniales balanceaban para el producto, que no han sido efectivamente compuestos por partes independientes.
Bear in mind when researching the product that there appear to be a number of swayed review internet sites for the item which have not been created by independent events.
Word of the Day
crimson