balar
Esto sin contar con la persecucin judicial, por cualquier razn balad, a periodistas, reporteros grficos, analistas, editores y propietarios de medios de comunicacin. | And that is not counting the judicial persecution - for the smallest reason - against journalists, reporters, analysts, editors and media owners. |
Ocuparse intencionalmente en actividades pecaminosas y cantar Hare Krishna con el propósito de neutralizar los efectos de aquellas actividades pecaminosas es llamado namno balad yasya hi papa-buddhih, pecar apoyado en el canto, y es la ofensa más grande en el desempeño del servicio devocional. | To intentionally engage in sinful activities and chant Hare Krishna for the purpose of neutralizing the effects of those sinful activities is called namno balad yasya hi papa-buddhih, sinning on the strength of chanting, and it is the greatest offense in the discharge of devotional service. |
Balad está listo para su opinión, el apoyo y voto. | Balad is ready for your opinion, support and vote. |
Las autoridades también detuvieron a Omar Said, miembro del movimiento Balad. | Authorities also detained Omar Said, a member of the Balad movement. |
Bienvenidos a la página de comentarios sobre Balad S.R.L. | Welcome to the Balad S.R.L. comment page. |
¿Cómo es el hospital de Balad? | How is the hospital in Balad? |
También son populares Musical concert of Amman Symphony Orchestra y Wasat Al Balad en Amman. | Also popular are Musical concert of Amman Symphony Orchestra and Wasat Al Balad in Amman. |
La enorme base militar, Campo Anaconda, ocupa 15 millas cuadradas de suelo Iraquí cerca a Balad. | The gargantuan military base, Camp Anaconda, occupies 15 square miles of Iraqi soil near Balad. |
Lo llevará a Balad, y un C-130 lo llevará de regreso a casa. | It'll take you to the balad flightline and a c-130 will take you back to the states. |
Los militares estadounidenses habían llevado a los mexicanos a visitar centros de operaciones especiales en Balad Irak y Fort Bragg, NC. | The US military officials had already taken Mexicans to visit centers of special operations in Balad Irak and Fort Bragg, NC. |
En octubre de 2005 hubo cierta intensificación de la presencia militar de fuerzas leales a los líderes basados en Mogadishu y comandantes de facciones aliadas en Balad. | In October 2005, there was some military build-up by forces loyal to the Mogadishu-based leaders and allied faction commanders in Balad. |
En este sentido, recordaremos que la Unión siguió extendiéndose impunemente fuera de Mogadishu, en lugares como Jowhar, Balad y otras zonas adyacentes. | In this connection, it will be recalled that the ICU continued with impunity to expand and attack other districts outside Mogadishu including Jowhar, Balad, and other adjacent areas. |
Abnaa El Balad va a consulatr con nuestra asesoria legal las implicaciones del caso, así como las posibilidades de presentar una apelacion judicial a un veredicto tan injusto. | Abnaa El Balad will check with our lawyers the legal implications of this case as well as the possibility of appealing to such an unjust verdict. |
La Shabaab cuenta con programas y campamentos de adiestramiento especializados en la mayoría de las regiones centrales y meridionales, como Balad, El Bur, Mogadishu, Badmadow y Afmadow. | The Shabaab has specialized training camps and programmes at locations in most of the south and central regions, such as Balad, El Bur, Mogadishu, Badmadow and Afmadow. |
En 2016, Jbeily encontró refugio en una radio de Amán llamada Radio al Balad (Radio del país) y, concretamente, en uno de sus programas más importantes: Syrians Between Us (Sirios entre nosotros). | In 2016, Jbeily found refuge at Amman's Radio al Balad (Radio of the Country), specifically in their flagship program Syrians Between Us. |
Se espera que se harán mejoras similares en las demás centrales en Basora, Balad, Samara y Al-Owjah, una vez que se libere el equipo mecánico y eléctrico incluido en los contratos actualmente en suspenso. | Similar improvements in the other plants are expected in Basrah, Balad, Samara and Al-Owjah once the mechanical and electrical equipment included in contracts currently on hold are released. |
Cinco brigadas del ejército con más de 25,000 soldados realizaron operaciones en Bagdad y al norte de la ciudad, o sea, en las ciudades de Fallujah, Samarra, Baqobah, Thuluya y Balad. | Five U.S. Army combat brigades--over 25,000 troops--conducted massive new operations targeting Baghdad and the areas north toward Tikrit, including the cities of Falluja, Samarra, Baqobah, Thuluya and Balad. |
Ese tipo de entrenamiento se imparte en muchas ciudades, entre otras, El Adde, Bu'ale y Balad. Al-Shabaab también recluta a niños en las madrazas y las escuelas coránicas para su participación en el conflicto armado. | This training is provided in many cities, including El Adde, Bu'ale and Balad, Al-Shabaab is also going into madrasas and Koranic schools to recruit children into armed conflict. |
Mientas, empresarios que apoyan al actual régimen no han tenido que vender su propiedad, como por ejemplo Mohammed Abu El-Enein, propietario de Sada Al Balad, conocido por su total apoyo a las políticas de Sisi. | Meanwhile, businessmen who support the current regime did not have to sell shares, for example Mohammed Abu El-Enein, the owner of Sada Al Balad, known to fully support al-Sisi's policies. |
Las fuentes informaron de que entre el 7 y el 9 de febrero varias casas pertenecientes a desplazados y varios negocios fueron destruidos con explosivos colocados por miembros no identificados de esos grupos locales para impedir el regreso de sus propietarios al distrito de Balad. | Sources reported that between 7 and 9 February, a number of homes belonging to displaced persons, as well as businesses, were destroyed by explosives planted by unidentified local members of such groups to prevent the return of their owners to Balad district. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.