bajo el supuesto
Popularity
500+ learners.
- Examples
Este trabajo reflexiona sobre la relación entre la gestión del agua urbana y la cultura del agua, bajo el supuesto de que hay una contradicción entre estos dos aspectos. | This work examines the relationship between urban water management and the culture of water, assuming that there is a contradiction between these two aspects. |
Tenga en cuenta que la mayoría de estos caches que operan bajo el supuesto de Que Son compartidos. | Note that most of these caches operating under the assumption that they are shared. |
Hemos construido nuestro medio ambiente bajo el supuesto de que el ambiente natural es simple y puede ser utilizado simplemente. | We have built our household on the assumption that the natural household is simple and can be simply used. |
Este resultado no varió ni tan siquiera bajo el supuesto de que se ofrecieran tierras sin cargo para plantar árboles. | This result was unchanged even when land was assumed to be available free of charge for tree planting. |
Esta alianza se hizo bajo el supuesto de que los sandinistas eran realmente pocos, de acuerdo a las informaciones de la CIA. | This alliance was made under the supposition, based on CIA information, that there were very few Sandinistas. |
Líneas de puntos = valores hipotéticos de CL50 de machos y hembras, bajo el supuesto de n igual a 2 (12). Glosario | Dotted lines = hypothetical LC50 values line for males and females if n had been equal to 2 (12). |
La segunda es que la categoría de dinero se desarrolla bajo el supuesto de que todas las mercancías se venden a sus valores. | The second is that the category of money is developed on the assumption that all commodities sell at their values. |
Una, es el orden de los asuntos en el universo, con relación a la humanidad, bajo el supuesto de que este orden preexiste. | One, is the order of matters in the universe, relative to mankind, on the presumption that this order pre-exists. |
Esas patentes sobre procedimientos para hacer vidrio, por ejemplo, fueron comúnmente entregadas bajo el supuesto de que esos conocimientos fueran enseñados a otros. | Such patents on procedures to make glass, for instance, were commonly granted on the basis that this skill be taught to others. |
Estaban recogiendo firmas para entregar al electoral bajo el supuesto de que dos urnas en la comunidad Palmeiras minaron el resultado de las elecciones. | They were collecting signatures to deliver to the Electoral under the assumption that two urns in Palmeiras community undermined the election result. |
Un acuerdo que, bajo el supuesto de impedir la proliferación nuclear, provocaría una carrera armamentista en la región más peligrosa del planeta. | A deal that's supposed to prevent nuclear proliferation would instead spark a nuclear arms race in the most dangerous part of the planet. |
Además, estos cálculos fueron hecho bajo el supuesto de que voy a mantener mi buena salud hasta que cumpla mis noventas. | In addition to the limitness, these calculations were made under the assumption that I will stay healthy until I turn in my 90s. |
Aún más importante, según cálculos de costo-beneficio, los bonos son una buena inversión, bajo el supuesto de que las familias serán capaces de generar ingresos adicionales. | Most importantly, cost-benefit calculations showed that the vouchers are a good investment, assuming families are able to generate additional income. |
Habrá muchos aspirantes, que llegarán con dinero bajo el supuesto de invertir en el país, o que solicitarán la condición de inmigrantes. | She will have many suitors, coming forward with money under the guise of investing in the country, or coming forward requesting immigration status. |
Nuestro análisis muestra que bajo el supuesto antes mencionado de la linealidad, un desplazamiento en la abundancia de litio entre hosts planeta y los no anfitriones se recupera. | Our analysis shows that under the above-mentioned assumption of linearity, an offset in lithium abundance between planet hosts and non-hosts is recovered. |
Sin embargo, los planificadores continúan definiendo las políticas públicas y asignando recursos bajo el supuesto de que el hombre es el jefe de la familia. | Nevertheless, economic planners still define public policy and assign resources based on the assumption that men are always the head of household. |
Esto se predijo bajo el supuesto de que el hundimiento se iniciaría y se mantendría en un proceso sostenido, para completarse en un plazo de 2-3 semanas. | This was predicated on the assumption that sinking would start and continue unabated, completing in 2-3 weeks. |
En este caso, el procedimiento de selección se realizará bajo el supuesto de que se gradúe de sus estudios actuales antes de comenzar el programa. | In this case, the selection procedure will take place under the assumption that you graduate from your present studies before starting the programme. |
Los estados financieros se preparan normalmente bajo el supuesto de que una entidad está en funcionamiento, y continuará su actividad dentro del futuro previsible. | The financial statements are normally prepared on the assumption that an entity is a going concern and will continue in operation for the foreseeable future. |
Pedro Delgado, salió del país el 19 de diciembre de 2012, bajo el supuesto pretexto de ir a la boda de su hijo en Miami. | Pedro Delgado, allegedly left the country on December 19, 2012, under the pretext of going to the wedding of his son in Miami. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
