bajarse del tren
- Examples
Ha sido la única dama en bajarse del tren. | You were the only lady to get off the train. |
Tendrá que bajarse del tren, entonces, ¿de acuerdo? | Then you'll just have to get off the train, okay? |
Para bajarse del tren ella puso su libro en su maleta. | Before getting off the train, she put her book into her bag. |
¿Ha visto a una chica bajarse del tren hace un rato? | Did you see a girl get off the train a little while ago? |
Nos vieron al bajarse del tren. | They saw us as they were getting off the train. |
¿Por qué bajarse del tren de la salsa? ¿No? | Why get off the gravy train, right? |
Y el motivo es que la gente planea bajarse del tren cuando se para. | The reason is people plan to get off the trains when they stop. |
Acaba de bajarse del tren. | He just walked off the train. |
Y el motivo es que la gente planea bajarse del tren cuando se para. | The reason is 'cause people plan to get off the trains when they stop. |
Pero solo nos detendremos medio minuto. Nadie puede bajarse del tren. | No time for anyone to leave the train. |
Al bajarse del tren, se encontrará en la Place Drouet d'Erlon, en el corazón de la ciudad. | Hop off the train and you will be at the Place Drouet d'Erlon, in the heart of the city. |
Después de bajarse del tren, diríjase al mostrador de alquiler de Avis y salga por la puerta 510 ó 512. | After exiting the train, proceed toward the Avis rental counter and exit out door 510 or 512. |
Pero aquellos que decidan bajarse del tren, descubrirán que Nagoya tiene muchas joyas increíbles y poco conocidas. | Those willing to get off the train will find that Nagoya has many amazing and little-known hidden gems! |
Una vez me contaron que la gente debe profundizar en las cosas y enfrentarse a ellas, o bajarse del tren. | You know, I was told once that, uh, people had to work at things... and face them. Or cop out. |
No dude del mandamiento, porque esto causa bajarse del tren. Manténgase en el mandamiento nuevo y súbase al tren; entonces usted está en el sendero una vez más. | Keep up to the commandment once again and entrain; then you are on the path once again. |
En la séptima parada bajarse del tren en la plaza Unirii (Piata Unirii) y gire a la derecha y salir de la estación de metro. | At the 7th stop get off the train at Unirii Square (Piața Unirii) and take a right and get out of the subway station. |
En el mismo hilo de Twitter, Jenna dijo que consideró bajarse del tren antes y esperar al siguiente, pero sintió miedo de que el hombre la siguiera. | In the same Twitter thread, Jenna said she considered getting off the train early to wait for the next train, but was afraid the man would follow. |
¿Por qué no toma un avión con un montón de rosas... la recibe al bajarse del tren y la trae de regreso a casa? | Why don't you fly down there in an aerioplane with a bunch of roses in your hand... and meet her when she gets off and bring her home? |
Una vez emprenda la ruta, debe estar pendiente de bajarse del tren en la estación Profesor Juan Bosh, en la cual encontrará una línea de autobuses que se dirigen al sitio. | Once you are in route, you need to make sure to get off the train at the Profesor Juan Bosh station, where you will find a line of buses which head to the terminal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.