bajarle
Infinitive of bajar with an indirect object pronoun

bajar

¿Ha medicado a Hannah esta mañana para bajarle la fiebre?
Did you medicate Hannah this morning to lower her fever?
Tal vez deberías dejar de fumar todas las noches y bajarle.
Maybe you should just stop smoking every night, and mellow out.
Silver voy a bajarle este este trozo de papel.
I am going to lower this... this piece of paper.
Quizá debieras bajarle a las citas por ahora, ¿sabes?
Maybe you should cool it with the dates for now, you know?
Si eso es demasiado grande, puede que tenga que bajarle.
If that's too big, you can scale it down.
Hay que meterlo en la ducha y bajarle la fiebre.
We've gotta get him in the shower and bring this fever down.
Lo que tenemos que hacer es bajarle la fiebre. ¿Qué?
What we've got to do is get her fever down. Oh... What?
Los Presidentes Chávez y Uribe deben bajarle a su tono.
Presidents Chávez and Uribe must cool down the rhetoric.
Voy a tener que bajarle la transmisión para llegar a el.
I'll have to drop the transmission to get to it.
Señor, necesitamos bajarle la presión ahora mismo.
Sir, we need to get your pressure down right away.
Tienes que bajarle a esa, estoy muy mareado.
You have to lose that one, I'm really dizzy.
Clara, Clara, ¿puedes bajarle un poquito?
Clara, Clara, can you turn it down just a little?
No intente darle medicamentos antipiréticos (para bajarle la fiebre).
Do not try to give your child fever-reducing medicine.
Porque creo que le gustaría bajarle un poco los humos.
Because I think you'd like to take him down a peg or two.
Necesitamos algo para bajarle la temperatura.
We need something to lower his temperature.
¿Puedes bajarle un poco, por favor?
Can you turn it down some, please?
Entonces les pregunto, ¿alguien quiere bajarle al número?
Then I always ask, does anyone want to go lower?
¿No se me permite bajarle los pantalones a Salman Rushdie en público?
Am I not allowed to pull Salman Rushdie's pants down in public?
Se necesita el deus ex machina para bajarle la cortina a esta obra.
We need the deus ex machina to bring down the curtain on this play.
De hecho, ¿puedes bajarle un poco?
Actually, can you turn it down a tad?
Word of the Day
to unwrap