bahaí
- Examples
Las autoridades siguen prohibiendo las asambleas de la comunidad bahaí. | The authorities continued to ban assemblies of the Baha'i community. |
El calendario bahaí fue establecido por el Báb. | The Bahá'í calendar is based upon the calendar established by the Báb. |
A los adeptos bahaí se les prohíbe participar en reuniones religiosas o asistir a la universidad. | Baha'is were prevented from participating in religious gatherings or attending university. |
Tal como se indica a continuación, el enfoque de la fe bahaí se sustenta en tres elementos básicos. | Three basic elements underpin the Bahá'í approach, as set out below. |
Tres miembros de la comunidad bahaí de Yemen están detenidos de manera arbitraria desde el 10 de agosto. | Three members of Yemen's Baha'i community have been arbitrarily detained since 10 August. |
Keyvan Qadari, yemení bahaí, lleva detenido arbitrariamente desde el 10 de agosto de 2016 y ha sido recluido de forma intermitente en régimen de aislamiento. | Keyvan Qadari, a Yemeni Baha'i, has been arbitrarily detained since 10 August 2016 and held incommunicado intermittently. |
En 1960 se disolvieron, según se informa, todas las asambleas bahaí, se confiscaron sus propiedades y otros bienes y se prohibieron sus actividades religiosas. | In 1960, all Baha'i assemblies were dissolved, their property and other assets confiscated and their religious activities banned. |
Se envió una comunicación relativa a la detención y el encarcelamiento de miembros de la comunidad bahaí en Sana'a por oficiales de la seguridad nacional. | A communication was sent concerning the arrest and detention of members of the Bahá'í community in Sana'a by national security officials. |
La comunidad bahaí sigue siendo objeto de discriminación en esferas tales como la educación, el empleo, el trabajo, la vivienda y el disfrute de actividades culturales, entre otras. | The Baha'i community continues to experience discrimination in areas of, inter alia, education, employment, travel, housing and the enjoyment of cultural activities. |
La comunidad bahaí hace un llamamiento a la comunidad internacional para que le preste su apoyo y pide al Gobierno egipcio que ponga fin a esta situación. | The Baha'i community appealed to the international community for support in calling on the Government of Egypt to put an end to that situation. |
Las fuerzas locales alineadas con Emiratos Árabes Unidos también detuvieron arbitrariamente en el aeropuerto internacional de Adén a miembros de la comunidad bahaí que permanecieron recluidos sin cargos nueve meses. | Members of the Baha'i community were also arbitrarily detained at Aden International Airport by local forces aligned with the UAE and were held without charge for nine months. |
Se sigue recibiendo información sobre miembros de la comunidad bahaí que son sometidos a detención arbitraria, confiscación de bienes y denegación de empleo, prestaciones estatales y acceso a la educación superior. | Reports continued to be received about members of the Baha'i community being subjected to arbitrary detention, confiscation of property and denial of employment, Government benefits and access to higher education. |
A partir de entonces, la autora de la queja observó que los cadáveres suministrados eran de personas de piel clara, y cuando preguntó por su origen se le dijo que procedían de un cementerio bahaí. | On subsequent occasions the complainant noted that the cadavers delivered were of light skin, and on enquiry was told they had been taken from a Baha'i cemetery. |
La acción del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria también ha permitido que el año pasado se pusiera en libertad a un preso bahaí en el Irán. | In addition, the action of the United Nations Working Group on Arbitrary Detention had resulted in the release, in 2003, of one Baha'i prisoner in the Islamic Republic of Iran. |
Pese a algunos informes prometedores el Representante Especial entiende que la comunidad bahaí sigue padeciendo discriminación, entre otras, en las esferas de la educación, el empleo, los viajes, la vivienda y el disfrute de actividades culturales. | Despite some promising reports, the Special Representative understands that the Baha'i community continues to experience discrimination in the areas of, inter alia, education, employment, travel, housing and the enjoyment of cultural activities. |
Aunque el orador había observado alguna mejora en el trato de la comunidad bahaí, por desgracia la situación parece haberse deteriorado recientemente, y la comunidad sigue siendo perseguida a nivel jurídico, político y religioso. | Although he had noted some improvements in the treatment of the Baha'i community, regrettably, the situation appeared to have deteriorated recently and the community continued to be persecuted at the legal, political and religious levels. |
Sonia Ahmadi, en detención desde el 1º de mayo de 1998 por haber participado en clases de educación moral bahaí y con una condena a tres años de cárcel, quedó en libertad en octubre de 2000 tras 30 meses de encarcelamiento. | Sonia Ahmadi, arrested on 1 May 1998, charged with taking part in Baha'i moral education classes and sentenced to three years' imprisonment, was released in October 2000 after 30 months of imprisonment. |
Se sigue recibiendo información sobre miembros de la comunidad bahaí que son sometidos a detención arbitraria, detención ilegal, confiscación y destrucción de bienes, denegación de empleo y prestaciones estatales y denegación del acceso a la educación superior. | Reports continue to be received about members of the Baha'i community being subjected to arbitrary detention, false imprisonment, confiscation and destruction of property, denial of employment and Government benefits and denial of access to higher education. |
Se ha informado de que en la ciudad de Yazd desde septiembre de tres bahaíes fueron desalojados de sus propiedades y 13 recibieron órdenes de salir de las suyas; un bahaí fue desalojado en Isfahán y cuatro fueron desalojados en Teherán. | It is reported that since September 2001 in the city of Yazd three Baha'is were evicted from their properties while 13 others received court orders to vacate; one Baha'i was evicted in Isfahan and four in Tehran. |
Además, todas las partes deben liberar a cualquier persona detenida arbitrariamente o recluida por su participación en actividades pacíficas, como periodistas, defensores y defensoras de los derechos humanos y miembros de la comunidad bahaí, así como grupos vulnerables, como niños y niñas. | All parties should also release anyone arbitrarily detained or detained for involvement in peaceful political activities, such as journalists, human rights defenders, and members of the Bahá'í community, as well as vulnerable groups, such as children. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
