badly treated

Popularity
500+ learners.
Women were very badly treated in those times.
Las mujeres eran tratadas muy mal en esos tiempos.
He certainly felt badly treated by the mathematical community.
Desde luego, se sentía maltratado por la comunidad matemática.
My wife was also being badly treated and beaten in another room.
Mientras tanto mi esposa fue castigada y golpeada en otra habitación.
I was very badly treated by him, he beat me up every day.
Fui muy maltratada por él, me golpeaba todos los días.
But why are we so badly treated?
¿Por qué nos tratan tan mal?
A local contact fears that Souvanh could be badly treated in jail.
Un contacto local expresó preocupación por la posibilidad de que Souvanh sea maltratado en la prisión.
Many animals are neglected, badly treated and abandoned by the people who should be taking care of them.
Muchos animales son desatendidos, maltratados y abandonados por los humanos que deberían cuidar de ellos.
There is no smile on the face of Wissam Abyad, in prison and badly treated since January, after just one meeting.
No hay ninguna sonrisa en el rostro de Wissan Abyad, encarcelado y maltratado desde enero, después de una sola cita.
I do not dispute the fact that Serbs have been extremely badly treated and have been driven out of the area.
No pongo en duda el hecho de que los serbios han sido tratados extremadamente mal y que han sido expulsados de la zona.
She told me that if I ever felt myself hurt, or badly treated, I could go to her.
Me dijo que si alguna vez me sentía dolida... o maltratada, podría irme con ella. ¿Qué tiene que decir a eso?
In all my time here at the European Parliament I have rarely felt as badly treated as today in the interplay between you and Mr Barroso.
Desde que inicié mi andadura en el Parlamento Europeo, casi nunca me han tratado tan mal como hoy, durante su interacción con el señor Barroso.
It is hard to say this at the moment, so I will be very discreet, but there is one country, Russia, which for 20 years felt that it was badly treated.
Es difícil expresarlo en este momento, así que seré sumamente cauto, pero hay un país, Rusia, que durante veinte años se ha sentido maltratado.
I congratulate the rapporteur and look forward to the response of Parliament and the Council to the way they have badly treated this in relation to the decision they took yesterday.
Felicito al ponente y espero la respuesta del Parlamento y del Consejo respecto de la pésima forma en la que han actuado en relación con la decisión que adoptaron ayer.
It is quite clear that the Financial Controller who blew the whistle on the maladministration has been badly treated and has not received the apology he was due, as his actions were fully in line with his duties.
Está claro que el controlador financiero que alertó acerca de la mala administración ha sido maltratado y no ha recibido las disculpas que se merece, ya que su actuación estuvo totalmente de acuerdo con sus obligaciones.
This should be an obvious step, not only for agricultural work, but also in the broader context of all self-employed professions, if we want to achieve true gender equality goals in these areas, where women are particularly badly treated.
Este paso debería resultar obvio, no solo para el trabajo agrícola, sino también en el contexto más amplio de todos los trabajos por cuenta propia, si queremos lograr verdaderos objetivos de igualdad de género en estas áreas en que las mujeres resultan especialmente maltratadas.
With the declaration of 2 October 2006, not only does it go some way to doing justice to countries which have been badly treated but even more importantly, it has launched a debate at an international level on the responsibility of creditors towards borrowers.
Con la declaración del 2 de octubre del 2006, no solo hace justicia a los países perjudicados, sino que, lo que es aún más importante, ha abierto un debate internacional sobre la responsabilidad de los acreedores con los prestatarios.
Look express kidnappings are something very common. What a tragedy it is for those Ecuadorians families whose wives or daughters are violated during an express kidnapping. They are robbed, they are badly treated, there are assaults, there are murders, there is everything.
Mire que el secuestro Express es algo ya común, que tragedia para esas familias ecuatorianas cuyas esposas o hijas son violadas en el secuestro Express, son robadas, son maltratadas, hay asaltados, hay muertos, hay todo.
There are also many Pakistanis, and Indians who are poor, and very badly treated, worse than slaves.
Hay también muchos Paquistaníes, y Indianos que son pobres, y maltratados, peor que esclavos.
She's badly treated, but she begs her husband.
La trata fatal, pero le suplica a su marido.
It wasn't that he was being badly treated here...
No es que aquí se le fuera a tratar mal...
Word of the Day
wave