back in the day

You know, back in the day you were pretty close.
Ya sabes, de vuelta en el día estabas muy cerca.
Bet it was nice and shiny, back in the day.
Apuesto a que era agradable y brillante, de vuelta en el día.
Done a few of those trips back in the day.
He hecho algunos de esos viajes de vuelta en el día.
Ryan used to work for them back in the day.
Ryan solía trabajar para ellos durante el día.
Kind of reminds me of us back in the day.
Me recuerda de nosotros de vuelta en el día.
Did you know him back in the day, too?
¿Lo sabes de vuelta en el día, también?
It was all over the news back in the day.
Fue en todas las noticias vuelta en el día.
Jim used to be a player back in the day.
Jim solía ser un jugador en esa época.
Uh, we used to send mail back in the day.
Uh, se utilizó para enviar el correo de vuelta en el día.
But also like you back in the day.
Pero también como te gustaría volver en el día.
Just a little nickname That you earned back in the day.
Solo un pequeño sobrenombre que te ganaste en el pasado.
This kind of board was fancy back in the day.
Esta clase de tabla estuvo de moda en aquella época.
But also like you back in the day.
Pero también como te gustaría volver en el día.
I guess it started with James Mason back in the day.
Supongo que comenzó con James Mason en su día.
Do you remember back in the day, when men were men?
¿Te acuerdas de vuelta en el día, cuando los hombres eran hombres?
Nothing I didn't learn from you back in the day.
Nada que no aprendiera de ti en su día.
Did it myself a couple times back in the day.
Lo hice también un par de veces en aquellos tiempos.
Did you go to Studio 54 back in the day?
¿Fuiste a Studio 54 en su día?
Now, I know Captain Jack from way back in the day.
Ahora, sé que el capitán Jack regresa en el día.
You know what kind of rifle Cobb used, back in the day?
¿Sabes qué tipo de rifle usaba Cobb en aquellos días?
Word of the Day
milkshake