Me imaginaba que miraba hacia el Cielo, y parecíame ver una multitud de ángeles que se volvía azuzo, y los precedía una nube blanquísima. | I imagined I was gazing at the sky, and I seemed to see a multitude of angels who were returning to their place, and in front of them they had the whitest of little clouds. |
Su espíritu penitente azuzó sus conciencias y por eso lo condenaron. | His penitential spirit pricked their consciences so they condemned him. |
Trump azuzó una guerra contra la prensa. | Trump unleashed a war against the press. |
Asegura que nadie los azuzó para abandonar Honduras, como dice el gobierno de su país o Donald Trump. | He assures us that no one instigated them to leave Honduras, as the government of his country and Donald Trump claim. |
El intento de golpe de los seguidores de Novotny sencillamente actuó como un látigo que azuzó aún más a las masas. | An attempted coup of Novotny followers merely acted as a whip to stir up the masses further. |
El consumo descarado en los niveles más altos de la sociedad, azuzó finalmente una reacción violenta por parte de los escritores y de los críticos. | Conspicuous consumption in the highest levels of society eventually spurred a backlash from writers and critics. |
Pero cuando algunas iglesias se cambiaron a traducciones más modernas, Jimmy azuzó a sus abogados sobre todas las traducciones basadas en la versión del Rey Jaime. | But when some churches switched to newer translations, Jimmy sicced his lawyers on all translations based on the KJV. |
No es la primera vez que recurre a esa jugada: en las huelgas de enero 2003 y octubre 2004 de los mineros cananenses, también azuzó la misma amenaza. | This is not the first time he has used this ploy: during the Cananea mine workers' strikes of January 2003 and October 2004, he brandished the same threat. |
Del fascismo creciente que Trump azuzó, aprovechó para llegar al poder y que ahora trabaja con la velocidad de un rayo para empotrar en las estructuras gobernantes del imperio más peligroso de la historia humana. | Of the rising fascism that Trump whipped up, rode to power and is now working with lightning speed to lock into the ruling structures of the most dangerous empire in human history. |
El LSSP abandonó su cooperación con el gobierno, y Bandaranaike azuzó la histeria comunalista, culminando con los disturbios antitamiles de mayo de 1958 y un estado de emergencia de diez meses bajo la Ley de Seguridad Pública. | The LSSP abandoned its cooperation with the government, and Bandaranaike whipped up communalist hysteria, culminating in the May 1958 anti-Tamil riots and a ten-month state of emergency under the Public Security Act. |
Sin embargo, el gobierno, herido en lo vivo por las escaramuzas de Petrogrado, ordenó el arresto de Lenin, haciéndolo pasar a la clandestinidad, y azuzó a los reaccionarios contra los proletarios. | The government, however, was stung by what it saw in the streets of Petrograd, and went on a rampage. It issued a warrant for Lenin's arrest and forced him underground, and it whipped up reactionaries to run wild against proletarians. |
El líder del grupo azuzó a los estudiantes a protestar contra la guerra. | The leader of the group egged the students on to protest against the war. |
¿Crees que azuzó a uno de estos en él? | You think I sicced one of these on him? |
No lo he visto desde que azuzó a Ace contra mí. | Haven't seen him since he sicced Ace on me. |
El sultán azuzó a sus huestes cibernéticas para dejar claro que tampoco en internet se anda con juegos. | The sultan urged his cyberhosts to make it clear that, even on the internet, he is not playing games. |
Es interesante analizar quién dirigía a estas masas, quién manejaba los hilos de los golpistas, quién azuzó a esta gente. | It is interesting to trace who was manipulating these masses who was pulling the strings of the Putsch-makers; who was inciting these people. |
Según el juez, Acate, valiéndose de los micrófonos de la radio, azuzó a los indígenas y manifestantes para que se unieran y apoyen en las marchas, movilizaciones y bloqueo de carreteras. | According to the judge, Acate used the radio station's microphones to incite the demonstrators to unite and support marches, mobilizations and blockages of highways. |
Mauricio oyó a un ladrón entrando a la casa y azuzó a los perros a atacarlo. | Mauricio heard a burglar breaking into the house, and he set the dogs on him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.