Possible Results:
azotar
Ken no podía ver nada claramente ya que el viento azotaba aún más rápido. | Ken couldn't see anything clearly as the wind whipped even faster. |
Nos despertábamos menos, el sol azotaba, y todavía sin comida ni agua. | Waking up less, the sun beating down—still no food or water. |
Las espinillas se dividen y se azotaba. | The shins are split and he was whipping. |
La nieve azotaba mi nueva cara maquillada. | The snow lashed my newly painted face. |
El parque se creó en 1990, cuando la guerra civil todavía azotaba al país. | The park was created in 1990, while civil war still raged in Guatemala. |
La cripta solía inundarse cada vez que la marea alta azotaba la ciudad. | The crypt used to be flooded every time the high tide hit the city. |
Fue la época en que el cólera azotaba Jaffna y sus suburbios. | It was the time when cholera was ravaging in the town of Jaffna and its suburbs. |
La furia del terremoto destacó la insensibilidad del capitalismo que azotaba la zona. | The fury of the earthquake highlighted the insensitivity of the capitalism sweeping the area. |
Poco después de su salida empezó una tormenta de nieve, El viento lo azotaba, la nieve reducía su visibilidad. | Shortly after he left a blizzard started. Wind picked up, snow reduced visibility. |
El vien- to ya no azotaba las paredes; la lluvia había dejado de golpear el techo metá- lico. | The wind no longer rattled the walls; the rain no longer pelted the metal roof. |
En los viejos tiempos, aparte de las penurias que vivimos todos, nos azotaba la esquistosomiasis. | In the old days, in addition to the burdens which weighed us all down, we had the burden of schistosomiasis. |
La noche estaba oscura, la lluvia azotaba, y yo iba caminando susurrando una oración y recordando al padre Juan. | The night was dark, it was pouring, and I walked, whispering prayers and recalling Father John. |
El Talibán se consideraba bastante fuerte cuando azotaba mujeres en las calles y las ejecutaba en las canchas de fútbol. | The Taliban felt pretty strong, when they were whipping women in the streets and executing them in soccer fields. |
Sus homilías fueron el principal elemento de denuncia pública y de contención de la represión que azotaba al país durante esa época. | His homilies aimed at publicly denouncing and containing the repression that was lashing the country during this time. |
Estas demostraciones incluyeron las características emocionantes tales como los bloodhounds que perseguían Eliza a través del hielo y de la escena que azotaba famosa. | These shows included such exciting features as bloodhounds chasing Eliza across the ice and the famous whipping scene. |
El extraordinario encuentro, conocido como Congreso Internacional de Mujeres, tuvo lugar en momentos que la Primera Guerra Mundial azotaba todo el planeta. | The extraordinary meeting, known as the International Congress of Women, took place as World War I raged across the globe. |
E hizo mucho de esto mientras el huracán Harvey azotaba a Texas y Luisiana, con grave peligro para millones de personas. | And he did much of this as Hurricane Harvey bore down on Texas and Louisiana, posing a grave danger to millions of people. |
La lluvia azotaba de un modo absurdo, como enfurecida, produciendo un ruido casi ensordecedor al golpear contra la tela del paraguas. | The rain was thrashing down absurdly now, as if in fury, almost deafeningly noisy against the fabric of the umbrella. |
Ahora, solo había un gran hoyo, bostezando al cielo nocturno, y terribles gritos se podían escuchar en el viento que le azotaba. | Now, there was only a deep pit, yawning at the night sky, and terrible screams could be heard whipping through the wind. |
Pablo le dijo: Señor, ellos bien saben que yo lanzaba en la prisión y azotaba en las sinagogas a los que creían en ti. | Paul said to him: Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
