Possible Results:
azorado
-flustered
See the entry forazorado.
azorado
-startled
Past participle ofazorar.

azorado

Pero verá, estoy azorado, no sé cómo decirlo, pero...
Of course. Of course, but... this is very awkward... how to tell you...
Ese mismo año y durante una de sus clases, ya restituído a la vida académica, un alumno, azorado por el relato de Niemöller sobre lo sucedido en Alemania, le preguntó cómo había sido todo eso posible.
The same year and during one of his classes, back in the academic life, a student, astonished by Niemöller's narration about what had happened in Germany, asked him how all of that had been possible.
Estaba tan azorado por estar desnudos que se ruborizó.
He was so flustered by their nakedness that he turned red.
Billy se paró azorado al ver una puesta de sol tan bella.
Billy stood amazed at the sight of such a beautiful sunset.
Azorado por su derrota en las primarias socialistas frente a Benoît Hamon y ofuscado por el éxito creciente de Emmanuel Macron, Valls decide concentrar todos sus esfuerzos en echar por tierra sus opciones de victoria y la opción de victoria más clara no es otra que Le Pen.
Shocked by his defeat against Benoît Hamon and offended by the success of Emmanuel Macron, 'Manu' could decide to go for broke in destroying the Socialist Party, and the quickest way to do that is through Le Pen.
Así dicho suena raro, pero estaba tan azorado que no me atreví a cogerla por la cintura.
It sounds unusual but I was too petrified to take her by the waist.
Veo a un hombre azorado.
I see this man.
Vi a un enfermero de urgencias golpeando mi pecho, cacheteando mi rostro, etc., y mi cuñado en el asiento delantero girarse azorado, y la conmoción en la cara de mi marido.
I saw an EMT pounding on my chest, slapping my face, etc., & my brother-in-law in the front seat turn and gawk, and the shock on my husband's face.
Word of the Day
to drizzle